Читаем На Диком Западе. Том 2 полностью

— Где он? — повторила она повелительно. — Смотри мне прямо в лицо, Питер, и отвечай.

— Я говорю, что не знаю! Во всем лесу нет ни малейшего следа.

— В лесу? Зачем ты искал в лесу? Следы могли быть только по дороге в Елену, а не в лесу!

— Я смотрел везде и не нашел ничего.

— А в воде, Питер? — проговорила она слабым голосом.

— В воде? — повторил он, оглядываясь с ужасом. — Почему вы думаете о воде?

Джорджина заметила этот взгляд, побледнела и крикнула:

— Да, в воде, в воде! Говори, Питер!

— Но я, право, не заглядывал в реку. Только Гаррис…

— Что Гаррис? Говори!

— Он полагает, что Олио не выходил на тот берег. Гаррис хотел передать ему что-то. Завидя лодку, он стал поджидать его на тропинке, единственной, по которой можно пройти там. Но Олио не показывался. Гаррис даже окликнул его, но ответа не получил.

— Может быть, Олио спрятался, не признав его голоса. Не догадался, что его зовет кто-нибудь из наших.

— И Гаррис так же подумал, — сказал Питер, говоря уже смелее при видимом спокойствии Джорджины. — Но ему показалось странным, что негр плывет обратно уже один. Стало быть, он высадил Олио, куда же тот девался? Гаррис пошел к маленькому затону, у которого должна пристать лодка, но обошел его весь, не найдя следа ее причаливания. Между тем трава тут густая и помялась бы от ног, если бы кто вышел на берег. Словом, никакого следа.

— Что же далее? — спросила Джорджина, видя, что он снова замялся.

— На берегу никаких следов… — проговорил Питер в смущении, — но в воде…

— В воде? — повторила она.

— Гаррис мог и ошибиться. Ведь это только его предположение, — произнес Питер, останавливаясь снова. Он знал привязанность миссис Келли к молодому метису, подозревал очень многое и боялся навлечь на себя неукротимый гнев атамана за вмешательство во всю эту историю.

— В чем же состояло предположение Гарриса? — продолжала Джорджина с прежним притворным спокойствием. — Не бойся, Питер, рассказывай все.

— Если вы хотите уж все знать, — начал он, теребя свою шляпу в смущении, — то Гаррис видел как бы кровь на поверхности воды. Но ему могло и почудиться.

— Он не нашел трупа? — спросила Джорджина так тихо, что Питер не сразу расслышал ее вопрос.

— Трупа? Нет. Ведь он ничего не знает наверное, только предполагает. Может быть, Олио вернется еще сегодня или завтра, и вы только напрасно тревожитесь.

— Питер, — сказала Джорджина, держась обеими руками за спинку кресла, — я хочу знать всю правду об Олио.

— Так пусть рассказывает сам Боливар! — ответил Питер уже резко. — Я вам признаюсь, что очень желал бы вовсе не вмешиваться в это дело. Капитан может прогневаться.

— Ты так предполагаешь?

— Видите ли, он не жаловал этого метиса и знал, что он ваш шпион.

— Следовательно, ты думаешь, что ему было бы приятно избавиться от этого мальчика, и он мог приказать убить его.

— О, миссис Джорджина, позвольте! — перебил Питер с испугом. — Я еще не потерял здравого смысла и потому не позволю себе подобных догадок! Притом, все это никак меня не касается, я не суюсь в чужие дела, желаю быть в стороне, знать лишь свои обязанности.

— Ты совершенно прав, Питер. Но если я попрошу тебя оказать мне услугу, за которую пообещаю заплатить по-королевски, ты не откажешь мне?

— Отчего же нет, если только я в силах.

— Дай мне свою правую руку в знак клятвы.

Питер поколебался: дело принимало слишком серьезный оборот; но в глазах молодой женщины было столько мольбы, что он не выдержал и сжал ее нежные пальчики своей мозолистой рукой.

— Хорошо. Ты дал мне слово, — сказала она. — Сдержи же его! Возьми багры и веревки, обыщи тот маленький залив и найди труп.

Она опустилась в кресло и закрыла лицо руками.

— Когда найдешь, принеси сюда. Надо похоронить Олио по-христиански. Ты исполнишь все?

— Исполню. Но если капитан вернется в это время? Если он хватится меня?

— Я найду предлог для объяснения твоей отлучки. Иди же, я надеюсь на тебя.

— Залив не глубокий, найти будет можно. Но когда я найду тело, куда его положить?

— Принеси сюда, в комнату за моей спальней. Остальное уже мое дело. Но где негр?

— Мы его связали и заперли, потому что Корни умер от его укуса. Этот негодяй перекусил ему вену, которую никто не сумел перевязать. Мы ждем капитана, который рассудил бы дело. Если бы Боливар был не негр, то мы все как один заявили бы, что поделом этому Корни, потому что он был кругом виноват, но нельзя допускать, чтобы негр поднял руку на белого. Это было бы дурным примером.

— Приведите сюда Боливара, — приказала Джорджина.

— Что вы… разве можно без капитана!

— Приведите его связанного и пришлите сюда также двух приятелей этого Корни.

— Если вы хотите вынудить у него признание насчет Олио, — сказал Питер, — то это напрасно, я думаю. Он упрям как мул. Но я исполню ваше приказание и попрошу вас только, со своей стороны, не упоминайте обо мне капитану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги

Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев