Читаем На другом берегу полностью

У окна стоял мой новоиспеченный брат Мерт. Карие глаза, высокий, милая улыбка, непослушные волосы. Наверно, чем-то мы были с ним похожи. Мерт так тепло смотрел на меня, что я невольно широко улыбнулась ему в ответ.

– Айлин, добро пожаловать, дорогая сестра! – не только проговорил, но и обнял меня брат, так искренне и по теплому, что я моментально расслабилась. Но сделала я это зря, потому что рядом с ним оказалась моя новоиспеченная младшая сестра – Севги.

Очень стройная, с длинными ногами и тонкой талией. Она была похожа на свою мать. У нее были темные длинные волосы и такой же высокомерный взгляд.

Она не стала здороваться со мной. Окатив меня унижающим взглядом с ног до головы, она вышла из гостиной, под угрожающий рык отца.

А у меня вдруг пробежала мысль, что три змеи на один дом – это целый террариум. Пусть даже и золотой!

Началась какая-то суета, отец сказал мне, чтобы я не обращала внимание. Ясемин ушла успокаивать свою любимую дочь. Меня усадили на диван рядом с бабушкой Халиме. Зулейха быстро принесла серебряный поднос, со стоявшими на нем роскошными чашками, видимо из какого-то старинного сервиза, который достали в честь моего приезда. А может они все время из него пили?

Мерт расслаблено сел в кресло, попивая черный чай.

– С приездом тебя сестренка! Ты знаешь, я думал, все будет только хуже! Но нет, знакомство прошло даже очень хорошо!

– Мерт! Хватит пугать сестру. Она подумает, что оказалась в змеиной норе, – бабушка посмотрела на внука и взяла меня за руку.

– Я очень рада милая, что ты теперь дома и будешь жить здесь. Не обращай внимание на свою сестру. Она хоть и жутко строптивая, но у нее доброе сердце и она скоро успокоится.

– Спасибо, ничего страшного, все нормально!

– Ты наверно устала и перенервничала. Пусть Чичек покажет тебе твою комнату, отдохни немного, разбери вещи. Вечером мы будем отмечать новый год в тихом семейном кругу, ведь это семейный праздник. Мерт, конечно, куда-то сбежит опять, да мой негодник?

Парень шкодливо улыбнулся и подмигнул женщине.

– Хорошо бабушка, я пойду разберу свои вещи, – скромно добавила я, вставая.

– Я провожу ее бабушка, – сказал Мерт.

Выйдя из гостиной, кричащей усыпанным антиквариатом, картинами в золотых рамах и даже чашками из старинного сервиза, мы вышли в холл. Никогда не думала, что комнату можно превратить вот в такой музей, где боишься сидеть, пить чай, а чтобы разлечься на старинном диване нет и речи. Хотя вон Мерт расслаблено сидел. А я с непривычки наверно долго буду ходить туда, как на выставку, если конечно, смогу остаться тут надолго, с условием проживания в змеином террариуме.

Я шла за Мертом и слушала, как он рассказывал о своей жизни. Он учился на экономическом факультете, но также работал и на фирме отца. По его рассказам у него было много друзей, с которыми он проводил время, ходя по клубам, гуляя по ресторанам и не отказывая себе ни в чем.

Когда мы подошли к моей комнате, расположенной на третьем этаже особняка, у меня задергался глаз, потому что я боялась увидеть свою комнату, сделанную в том же стиле, что и гостиная.

Но когда Мерт открыл дверь, мы попали в просторное помещение, с крышей-эркером, выкрашенное в нежный сиреневый цвет. У стены стояла большая кровать, с темным шелковым покрывалом, по бокам от кровати стояли светлые тумбочки, с простыми белыми светильниками, украшенными мелкими фиалками. Так же, в комнате была просторная зона, полностью пустая и стол со стулом у другой стены.

Большое окно напротив кровати, обрамляла легкая белая тюль, а с правой стороны от окна, висела длинная темно-фиолетовая штора.

Подойдя к окну, я обомлела от вида. Дом оказывается стоял прямо на берегу Босфора и вид из окна открывался неописуемый. Чудесный красоты пролив и другой берег города.

В комнате также была отдельная ванная комната и большая гардеробная, для гардероба королевы. Если я вытащу все свои вещи из чемодана, они займут лишь малую часть этого простора.

Комната мне очень понравилась. Я даже не ожидала и не могла подумать, что у меня когда-нибудь будет такая.

Я посмотрела на Мерта и улыбнулась ему самой доброй и искренней улыбкой, на которую могла быть способна в этот момент.


* * *


На праздничный ужин я спустилась в платье нежнейшего пудрового цвета и правильной длины, чуть ниже колена. Свой новый наряд надевать я не стала, чтобы не шокировать свою бабушку уж больно стыдливой длиной.

Большая обеденная зала, была украшена причудливыми новогодними украшениями, сверкающими огнями, а главное достояние нового года – пушистая зеленая ель, занимала большое пространство.

Ель сверкала всевозможными золотыми и серебряными украшениями и была просто великолепна. Я с большим удивлением уставилась на нее, не скрывая улыбки.

– Нравится? Ты наверно таких никогда не видела? – услышала я за спиной насмешливый голос своей сводной сестры. Она плавной походкой прошла в зал и села за украшенный роскошным сервизом стол. Ее взгляд не скрывал ненависти ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература