Читаем На двух планетах полностью

- Это очень просто объясняется. Я был в отсутствии, и моя мать не могла внести наложенного на нее штрафа. Я пришел внести требуемую сумму за мою мать и за ее служанку Катарину Вакнер. Будьте так добры отпустить сейчас же мою мать.

- Я вас охотно проведу сейчас к ней, но денег я от вас принять не могу, вы должны внести их в окружную кассу. Я же на это не уполномочен.

- Но я не могу больше оставить мою мать здесь ни на одну минуту. Это же опасно для ее здоровья.

- Она сразу успокоится, как только вас увидит. А в десять часов вернется директор. Я поеду в кассу с деньгами, - я думаю, что еще застану там чиновников, - а затем директор разрешит вам взять вашу мать.

- Вы очень любезны. Но уже так поздно, может быть, вы можете отпустить мою мать под свою ответственность?

- К сожалению, это совершенно невозможно.

- Тогда мне ничего не остается, как принять ваше любезное предложение.

- Великолепно. Я вас сейчас провожу к ней и немедленно поеду. Через полчаса я вернусь.

Зальтнер был в нерешительности. Он не мог отклонить предложение ассистента, но, с другой стороны, опасался, что если даже Осс и не узнает об уплате штрафа, он все же может пожелать сегодня же привести в исполнение свою угрозу. Может быть, он уже послал Нумэ е нему на дом, и они, не найдя там никого, уже разыскивают его. Они, конечно, догадаются, что он пошел сюда. Поэтому с минуты на минуту он должен ждать, что явятся Нумэ со специальным приказом Осса об его аресте. Каждая минута была сей час драгоценна. Все это мелькало в его голове, пака ассистент вел его по коридорам к комнате его матери.

Нумэ остановился перед дверью.

- Войдите, - сказал он, - а я поеду скорее платить.

У Зальтнера блеснула мысль.

- Еще один вопрос, - сказал он. - Кто замещает вас во время вашего отсутствия?

- Доктор Франк, бывший штабной врач.

- Я знаю его. Я хотел бы с ним поговорить о здоровьи моей матери. Будьте добры попросить его притти сюда.

- Очень охотно, - сказал Нумэ, уходя.

Зальтнер тихонько постучал в дверь. Никакого ответа не последовало. Он бесшумно открыл дверь и вошел в комнату. В ней было почти темно. Госпожа Зальтнер стояла на коленях, погрузившись в молитву. Она тихо произносила слова.

Зальтнер едва дышал. Его глаза наполнились слезами.

- Мама, - сказал он тихо.

Она повернулась. Он стал рядом с ней на колени и обнял ее.

- Вставай, мама! - сказал он. - Я пришел за тобой. Мы должны сейчас же итти...

Она ничего не говорила. Раз он здесь, само собою разумеется, что она свободна. Она стала собирать свои вещи.

- Оставь все это здесь, за вещами придут. Возьми только шаль, так как сейчас холодно. Идем же!

Ее колени дрожали, она должна была опираться на него. Медленно пошли они по коридору.

- Добрый вечер, Зальтнер, - послышалось им навстречу. Это был доктор Франк.

- Наконец-то вы можете взять свою мать. Зайдемте ко мне в комнату и поужинаем. Там мы и подождем спокойно.

- Милый друг, - ответил Зальтнер, - я очень вас благодарю, но я готовлю вам сюрприз. Я сию же минуту ухожу с матерью. На это есть особые причины. Мы никак не можем задерживаться.

- У вас есть разрешение директора?

- Нет, я беру ее так.

- Но, милый друг, это невозможно, я за это отвечаю.

- Вы не будете отвечать ни за что. Вы знаете распоряжение Осса о том, что каждый человек должен беспрекословно подчиняться тому, что ему велит Нумэ?

- К сожалению, я это знаю.

- Так я вам что-то покажу.

Зальтнер показал ему свой паспорт.

- А теперь я вам приказываю, как Нумэ, отпустить немедленно мою мать и меня.

- Это ловко, - рассмеялся врач. - Ну, что же, если Нумэ приказывает, бедный Бат должен повиноваться. Но для моей безопасности, не напишете ли вы ваш приказ письменно?

Он подвинул ему перо и бумагу. Зальтнер быстро написал по-марсиански:

На основании постановления инструктора Южного Тироля от 18 сентября, я приказываю заместителю директора лаборатории, доктору Франку, немедленно отпустить госпожу Марию Зальтнер из заведения.

Иозеф Зальтнер,

почетный гражданин Марсианских штатов.

Боцен, 20 сентября.

Франк поклонился. Он пожал Зальтнеру руку и сказал:

- Желаю вам счастливого пути. Я провожу вас.

Медленно стали они спускаться с лестницы, так как госпожа Зальтнер шла с большим трудом. Вдруг навстречу им появился быстро идущий служитель.

- Господин доктор, - кричал он, - приехал инструктор. Он сейчас будет здесь.

Зальтнер остановился, как вкопанный. Неужели в последнюю минуту все сорвется?

- Нет у вас другого выхода, через который бы вы нас провели? - быстро спросил он.

Франк понял. - Идите сюда, - сказал он. - Скажите господину инструктору, что я сейчас буду. Я, видите, занят с больной.

Он подхватил госпожу Зальтнер под другую руку, они быстро пошли по коридору к другой лестнице и вышли на двор. Здесь была маленькая калитка в переулок. Франк быстро захлопнул, ее за Зальтнером и его матерью и поспешил к инструктору.

Зальтнер взял свою мать на руки, как ребенка, и быстро зашагал. Они скоро достигли условленного места. Катрина и Палаоро уже ждали их с мулами. Они были в безопасности.

XLI

ВОЗДУШНАЯ ЯХТА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези