Тут снаружи послышались шаги, отрывистые команды, отдаваемые по-английски, и полудетский голос, сыпавший ругательствами по-гэльски. Поднявшись, Макинтош отдернул полог палатки – и внутрь тотчас ворвался ветер пополам с дождем.
– Введите мальчика! – приказал Натаниэль.
Сержант, ухватив мальчишку за загривок, швырнул его прямо к ногам Макинтоша.
– Этот якобинский щенок укусил меня! – пожаловался сержант, облаченный в красный мундир. – Они все животные, все эти…
– Довольно! – оборвал его Натаниэль. – Шагом марш на пост!
Дождавшись, пока сержант удалился, капитан обернулся. Макинтош что-то тихо говорил пареньку по-гэльски. Лицо его было чрезвычайно серьезно. Мальчик поглядывал на мужа сестры, горло его дрожало – видно было, что он изо всех сил сдерживается, чтобы не разреветься. При виде Макинтоша он явно испытал облегчение. Макинтош сгреб юнца за плечи и развернул его к Натаниэлю лицом – и на этом чумазом полудетском лице капитан прочел страх и ненависть одновременно…
– Говори! – приказал Макинтош.
– Я… прошу прощения, – пробормотал мальчик по-английски. – Я не хотел сделать ничего дурного…
Натаниэль разглядывал ребенка, кутающегося в грязный плед. Тощие кулаки мальчишки были крепко сжаты.
– Да ну? Полагаю, ты ненавидишь англичан. Кто научил тебя нас ненавидеть? Явно не брат.
Мальчик вскинул голову:
– Родня моей матери воюет за истинного принца! Ну… и я!
– Руарид! – грозно произнес Макинтош, и ребенок тотчас умолк. – Надеюсь, мы можем идти? – спросил он Натаниэля.
С минуту помешкав, Натаниэль кивнул. Он не намеревался бросать юнца в застенок, а задерживать лэрда Глен Дориан не имелось ровным счетом никаких причин.
Макинтош достал кошель:
– Мне следует заплатить штраф?
…Иными словами, дать взятку. Натаниэль заметил, как презрительно скривились губы мальчишки, и отрицательно покачал головой. Снова отдернув полог, он кликнул часового и велел принести оружие Макинтоша.
Это был великолепный меч, с изысканно отделанной рукоятью, усыпанной драгоценными каменьями. Натаниэль смотрел, как оружие отдают Макинтошу, как он убирает клинок в ножны, висящие у него на поясе…
– Похоже, ты человек небедный, – заметил капитан, думая о том, имеет ли лэрд какое-то влияние на своих воинственных родичей.
– Он Макинтош из Глен Дориан! – гордо произнес подросток ломающимся баском.
– Пойдем. Майри нас заждалась, – кратко ответил лэрд.
– Надеюсь, мальчишку мы тут больше не увидим, – сказал Натаниэль в спину уходящему горцу.
– Это я обещаю, – откликнулся Макинтош, и двое горцев растворились в ночи.
Глава одиннадцатая
Прошло уже не меньше часа, а лорд Россингтон все еще не выходил из развалин. Меган поспешила по склону в направлении дамбы. Ведь он здесь чужой. Отчего же замок не поверг его в ужас? Не изгнал его? Ну что ж, если замок не исторг из себя чужеземца, вселив леденящий ужас в его сердце, то… это сделает она!
Девушка на полпути остановилась и взглянула на слепые глазницы окон замка. А что если… что если замок его убил?
…Что если граф в эту самую минуту лежит навзничь на каменном полу, и безжизненные глаза его глядят в небо, сквозь разбитую кровлю, а грудь ему придавил тяжелый каменный обломок? Но, может быть, он еще жив и страдает от боли, и его отчаянные крики о помощи уносит вдаль безжалостный ветер, а граф слабеет, слабеет, и вот уже…
Меган подобрала юбки и побежала, безмолвно моля развалины пощадить графа.
Не то чтобы она всерьез за него переживала, но он все-таки был молод, хорош собой и полон жизни. Она не верила в кровавую месть замка – по крайней мере за чьи-то прегрешения давно минувших дней. И уж, конечно, не позабыла о том, как тяжко Россингтон ее оскорбил своим жестоким отказом…
…Да к чему ей такой жених? Если бы он выказал хотя бы малейший интерес к смехотворному предложению ее матери, она тотчас решительно бы ему отказала! Но он опередил ее, да еще и отказался от нее с таким ужасом, словно женитьба на ней – самое страшное, что может случиться с мужчиной! Пересекая двор, девушка все еще кипела от обиды…
Она подбежала к той самой двери, в которую вошла несколько дней назад, моля небо о том, чтобы ставни по-прежнему были открыты – ведь они впускали в зал воздух, свет, жизнь! Стоило Меган приблизиться, дверь вдруг распахнулась сама собой – едва не вскрикнув от изумления, девушка отпрянула. Тяжелая дубовая створка слегка покачивалась на ветру, впуская в темный мрачный зал лучи солнца. Девушка с трудом заставила себя переступить порог. Боже, какая же она глупышка! Ставни наверняка по-прежнему открыты, и дверь просто распахнуло сквозняком… Не призрак же, в самом деле, услужливо открыл перед ней двери!..
– Эй! – робко позвала она, ступая под своды. Но даже эхо молчало. – Лорд Россингтон!
Сделав еще несколько шагов, она замешкалась у камина – и услышала, как ветер свистит в трубе. Печально, жалобно, протяжно…
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы