– Разумеется, нет. – Карелла улыбнулся. – Я прошу прощения за те неудобства, что мы доставили вам, но нам действительно надо задать вам несколько вопросов.
Уэзерли, кажется, немного успокоился.
– Ладно, – сказал он. – Но ведь не было никакой необходимости приказывать мне не выходить из дома.
– Я прошу у вас прощения, мистер Уэзерли.
– Ладно, чего уж там.
– Я бы хотел, чтобы вы рассказали мне, что происходило в уборной Стэна Джиффорда перед тем, как он в последний раз ушел в тот вечер на сцену.
– Я не помню всех подробностей.
– Расскажите мне только то, что вы помните.
Уэзерли задумался, затушил сигарету, тут же прикурил следующую, а затем сказал:
– Когда я вошел туда, там была Мария. Она о чем-то спорила со Стэном. По крайней мере...
– Спорила?
– Да. Я слышал, как они кричали друг на друга, когда подходил к двери.
– Продолжайте.
– Когда я вошел, атмосфера была немного натянутой, но пока я был там. Мария почти все время молчала. Мы со Стэном шутили, больше всего о фольклорных певцах. Он ненавидел фольклорное пение, но эта группа очень популярна в настоящее время, и его уговорили пригласить их.
– Значит, вы их вышучивали?
– Да. Пока смотрели за их выступлением по монитору.
– Понятно. Дружески, правильно я понял?
– О, да.
– А что случилось потом?
– Ну... затем вошел Джордж. Джордж Купер, помреж программы.
– Он вошел в комнату?
– Да.
– Сколько времени он там оставался?
– Минуты три-четыре, по-моему.
– Ясно. Но он не спорил с Джиффордом, нет?
– Нет.
– Только Мария?
– Да. Причем до того, как я пришел туда, понимаете?
– Понимаю. А как насчет вашего спора? – спросил Карелла.
– Моего?
– Да. Как насчет вашего спора с Джиффордом перед выходом программы в эфир?
– Спора? Кто сказал, что у нас был спор?
– Значит, не было?
– Конечно, нет.
Карелла глубоко вздохнул.
– Мистер Уэзерли, разве вы не говорили, что хотели бы, чтобы Стэн Джиффорд сдох.
– Нет, сэр.
– Вы не говорили этого?
– Нет, сэр. Не говорил. Мы со Стэном хорошо ладили. – Уэзерли помолчал. – Многие люди, готовившие программу, не ладили с ним. Но у меня с ним проблем не возникало.
– Кто не ладил с ним, мистер Уэзерли?
– Ну, во-первых, Мария. Я только что сказал вам об этом. И Дейвид Крэнтц его не особенно любил. Он всегда говорил в присутствии Стэна, что актеры – быдло, а комики – всего лишь смешные актеры. И Джорджу Куперу не очень-то нравилась его роль... ну, подручного. Устанавливать тишину в студии, бегать за кофе, приносить Стэну его таблетки, следить за тем, чтобы все...
– Что приносить Стэну?
– Его таблетки, – сказал Уэзерли. – Стэн был нервным человеком. Думаю, что он принимал транквилизаторы. Как бы то ни было, Джордж был главным мальчиком на побегушках, который появлялся, как только Стэн щелкал пальцами.
– А в среду вечером Джордж принес ему таблетку?
– Когда? – спросил Уэзерли.
– В среду вечером. Когда он пришел в уборную.
Уэзерли задумался на мгновение, а затем сказал:
– Теперь, когда вы упомянули об этом, мне кажется, что приносил.
– Вы в этом уверены?
– Да, сэр. Вполне уверен.
– И Стэн взял у него таблетку?
– Да, сэр.
Карелла неожиданно поднялся.
– Вы не возражаете пройти со мной, мистер Уэзерли? – спросил он.
– Пройти? Куда?
– В город. Нам надо уточнить несколько вещей.
Несколько вещей, которые хотел уточнить Карелла, заключались в противоречивых показаниях трех человек, которые были вместе с Джиффордом перед его последним выходом в эфир. Он решил, что лучше всего это сделать в следственном отделе, где полицейские имеют психологическое преимущество. Не было ничего зловещего ни в зеленых фонарях у здания участка, ни в высокой стойке в комнате дежурного, ни в объявлении, советующем посетителям не заходить за стойку, ни даже в белой вывеске СЛЕДСТВЕННЫЙ ОТДЕЛ, которая была написана черными квадратными буквами и указывала на лестницу из железных ступеней, идущих вверх. И, разумеется, не было ничего опасного ни в самих ступенях, ни в узком коридорчике, ни в различных комнатах с аккуратными обозначениями: ДОПРОСЫ, ТУАЛЕТ, КАНЦЕЛЯРИЯ. Деревянный поручень, который отгораживал помещение следственного отдела от остальных комнат, выглядел вполне невинно, да и сам следственный отдел – несмотря на решетки на окнах – выглядел, как любое другое деловое помещение: столы, картотеки, звонящие телефоны, графин и доски объявлений, люди, работающие без пиджаков. Но Арт Уэзерли, Мария Вальехо и Джордж Купер были очевидно испуганы обстановкой и еще больше испугались, когда их отвели в разные комнаты для допроса. Боб О’Брайен, громадный полицейский мальчишеского вида допрашивал Купера в кабинете лейтенанта. Стив Карелла допрашивал Марию в канцелярии, выгнав оттуда Альфа Мисколо, который печатал там отчеты и отчаянно сопротивлялся столь бесцеремонному обращению. Мейер, совершенно простуженный и потому не расположенный слушать всякий вздор, допрашивал Арта Уэзерли в почти пустой комнате допросов. Трое детективов заранее договорились, какие вопросы задавать и в каком направлении вести допрос. В разных комнатах с разными подозреваемыми шла обычная рутинная работа.