Читаем На грани безумия полностью

Беспокойство за Майло закралось в его мозг. Что, если он испугается, пошевелится и выпадет? Ноа никогда бы себе этого не простил.

Он заставил себя сосредоточиться на тросе, чтобы не соскользнуть, не потерять хватку и не упасть на твердую землю внизу. Шли секунды, затем минуты.

Спустя, казалось, целую вечность, Ноа достиг башни.

Неглубокая, узкая лестница прижималась к краю. Он покрепче ухватился за трос, разжал ноги и потянулся к лестнице.

Его ботинок задел узкую перекладину и чуть не соскользнул. Напрягая руки, он подтянулся поближе, пока не смог упереться обоими ботинками в перекладину. Ноа подался вперед и ухватился за боковые поручни.

Он добрался.

Глава 9

Ноа

День первый

Ноа позволил себе два успокоительных вдоха. Он еще не находился в безопасности. Майло и Фиби все еще оставались в ловушке.

Все они почти замерзли, и им грозило обморожение, гипотермия и смерть.

В голове у него стоял туман. Он чувствовал, как наступает оцепенение, нечеткое мышление, сигнализирующее об опасности.

Они должны двигаться. Он должен спустить их всех вниз и выбраться из этой метели.

Он зацепился ботинками за перекладины, убедился, что крепко держится за скользкий металл, и повернулся, щурясь, к тросу.

— Квинн!

— Я здесь! — ответила Квинн, перекрикивая ветер. Она превратилась в темную фигуру, цепляющуюся за трос в нескольких футах позади него.

Ноа с трудом мог видеть из-за снега, летевшего ему в лицо, тусклый свет фонарика едва пробивался сквозь густую, спиральную темноту.

— Тянись к лестнице! — закричал он. — Будь осторожна!

Квинн медленно, старательно приближалась к лестнице. Ноа наблюдал, пульс гулко отдавался в ушах, он не мог ничем помочь или что-то сделать. Все зависело от нее.

Ее нога соскользнула с троса. Квинн упала вниз, едва не сорвавшись.

Страх пронзил Ноа.

— Квинн!

Квинн повисла на тросе на одной руке. Правой рукой она бесполезно махала в воздухе, ее ноги болтались.

Замерзшее дыхание Ноа застряло у него в горле. Обхватив одной рукой лестницу, он потянулся к ней.

— Дай мне руку.

Она наконец ухватилась обеими руками за трос и повисла на нем, всего в четырех футах.

Он протянул руку так далеко, как только мог, вытянув пальцы. Его ботинки скользили по металлической перекладине, он едва держался.

— Ты сможешь, давай.

— Заткнись, чтобы я могла сосредоточиться.

Ноа замолчал.

С ворчанием она преодолела последние два фута, пока не оказалась достаточно близко, чтобы Ноа смог схватить ее за куртку. Он обхватил ее за талию и втащил на башню. Она прижалась к нему, дрожа.

— Ты в порядке?

— Просто спусти нас к чертям собачьим.

— Тебе нужна помощь?

— Просто иди!

Места для них обоих оказалось мало. Ноа поспешил вниз, перекладина за перекладиной, плотно прижимаясь к башне, когда ветер и снег налетали на него. Квинн последовала за ним.

Он спрыгнул с последних ступенек, его ботинки утонули в снегу до самых голеней.

Ноа протянул руки, готовый подхватить ее, если она упадет, но Квинн справилась сама, легко спустившись вниз.

Ноа направился по лучу фонарика, пошатываясь, вверх по склону через снег, Квинн держалась позади него, держась за его куртку.

Когда он оказался прямо под кресельным подъемником, он крикнул Майло, чтобы тот бросил фонарик, что тот и сделал. Ноа поднял его и поспешил к упавшему Броку. Тот практически весь оказался засыпан свежим снегом. Он не двигался.

Ноа опустился на колени в снег и смахнул хлопья с лица Брока.

— Брок!

Тот не ответил.

Ноа сорвал свои перчатки. Прижал пальцы к шее Брока и поискал пульс. Ничего.

Его кожа стала ледяной. Он перестал дышать. Его открытые, пустые глаза покрылись коркой льда и снега.

Ноа содрогнулся. Парень был мертв.

Позади него Куинн пробормотал проклятие.

— К черту все это. Нам нужно выбираться отсюда.

Ноа поднялся на ноги и едва смог натянуть перчатки на свои окоченевшие пальцы.

— Не может быть, чтобы Майло смог сделать то, что сделали мы. Или Фиби. Мы должны спустить их сами. Каким-то образом.

Квинн повернулась к нему. В темноте он не мог разглядеть ее лица. Она дрожала, зубы стучали, но Квинн не паниковала и не билась в истерике.

— У меня есть идея.

— Что?

— Мы используем это. — Она указала на линию деревьев, которую Ноа едва мог разглядеть в снежной буре.

Он направил фонарик в ту сторону. Луч выделил сквозь снег красное мерцание. Красное ограждение, разделяющее деревья и трассу.

— Забор мягкий и гибкий, — объяснила Квинн. — Это что-то вроде полотна. Мы можем использовать его как импровизированный батут, чтобы поймать их.

Она действительно права. Толстая сетка может сработать.

Бок о бок они продвигались к деревьям. Через десять минут Ноа с помощью перочинного ножа на связке ключей отрезал десятифутовую секцию гибкого ограждения, которое с каждого конца крепилось к тонкому металлическому столбу.

Квинн взялась за одну сторону, а Ноа — за другую. Держа фонарик между зубами, Ноа установил импровизированный батут под кресельным подъемником Майло. Он посмотрел на раскачивающееся кресло, расположенное так высоко над ними.

— Мы поймаем тебя, — крикнул он ветру. — Я поймаю тебя, сынок. Не бойся.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани краха

На грани краха
На грани краха

В середине самой суровой зимы, побившей все температурные рекорды, сильнейший энергетический импульс разрушает энергосистему страны. Нет ни электричества, ни автомобильного движения, ни мобильной связи. Но хуже всего: нет тепла. Страна погружается в мгновенный хаос.Однако для двадцатишестилетней Ханны Шеридан — это лучший день в жизни. Последние пять лет она провела, находясь в плену у садиста-психопата, пока авария не освободила женщину из тюрьмы.Ханна выходит из своей подземной камеры во враждебный холодный мир без возможности позвать на помощь, без автомобиля, на котором можно было бы уехать, вооруженная лишь теплой одеждой и собственной решимостью выжить.Бывший солдат и по совместительству циник-одиночка, Лиам Коулман, движется в никуда. Раньше он считал, что готов к любому стихийному бедствию, пока в считанные секунды скачок энергии не забрал все, что ему было дорого. Когда Лиам сталкивается с жесткой отчаянной женщиной, которая наверняка умрет без его помощи, то вынужден сделать выбор.Сто промерзших, опасных миль отделяют их от родного города Ханны в окрестностях Мичигана, а также от мужа и сына, которые считают ее мертвой. Но отсутствие электричества, отчаявшиеся люди и коварная стихия — не единственные угрозы их жизням.Похититель Ханны не собирается ее отпускать. Он пойдет за ней на край земли и даже дальше, уничтожая на своем пути всех и каждого. Потому что у нее есть то, что принадлежит ему. Ханна на девятом месяце беременности. И это его ребенок.

Dream & Группа , Кайла Стоун

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
На грани безумия
На грани безумия

Разрушительный электромагнитный импульс. Пропала энергия. Нет связи. И никакой помощи…В пятилетнюю годовщину исчезновения своей жены Ханны помощник шерифа небольшого городка Ноа Шеридан берет своего маленького сына Майло с собой на местный горнолыжный курорт, чтобы провести время, столь необходимое отцу и сыну.Внезапно отключается электричество. Как и новые генераторы курорта. Ноа и Майло оказываются в ловушке на кресельном подъемнике на высоте тридцати футов над землей.Помощь ждать неоткуда. Наступает ночь, а вместе с ней и убийственный холод. Спуститься вниз до наступления переохлаждения — это только начало…Когда надвигающаяся снежная буря отрезает город от остальной цивилизации, Ноа потребуются все силы, чтобы сохранить жизнь своей семье и друзьям. Опаснее гнева матери-природы только отчаянные люди, готовые на все, чтобы выжить.Не пропустите вторую книгу из захватывающей серии постапокалиптических триллеров об ЭМИ «На грани безумия».

Кайла Стоун

Постапокалипсис

Похожие книги

Наследие
Наследие

Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!

Анастасия Лямина , Вероника Андреевна Старицкая , Геннадий Тищенко , Елена Сергеевна Ненахова , Юрий Семенович Саваровский

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Незавершенное