Читаем На грани безумия полностью

— А потом, когда люди пытались уехать, а их машины не заводились… Я послал Тима и Макса освободить подъемники. Я полагаю, они так и сделали. Один из них, должно быть, сократил путь, сделал визуальный осмотр вместо того, чтобы идти вверх по склону. Сэм сказал, что подъемник «Rocket Launcher» не работает. У нас имелся только один работающий снегоход. Снегоход, который мы должны были выбросить много лет назад. Больше ничего не работало. Как будто сам Бог просто щелкнул выключателем, и бац. Никаких подъемников. Ни электричества. Ни снегоходов, ни машин.

Его взгляд ненадолго встретился с полными ярости глазами Квинн и тут же угас.

— Я не знал.

— Как ты мог не… — начала Квинн, все еще в ярости, но Ноа прервал ее.

— Как тебя зовут? — спросил он.

Парень быстро моргнул.

— Крис. Крис Доэнс.

— Как все добрались домой, Крис? — спросил Ноа.

Квинн посмотрела на него, но Ноа проигнорировал ее. Крики на этого несчастного ублюдка ничего не изменили бы в событиях этой ночи. Ничто не могло отменить те ужасные часы, которые они только что пережили.

— Несколько часов назад они пригнали автобусы, старые дизельные школьные автобусы. Джастин поехал на снегоходе в Остего за помощью. Все перепугались, но они приехали. Несколько помощников шерифа, пожарные, медики. Они ездят спасать застрявших людей по всему округу. Они говорили о том, чтобы договориться о чередовании со снегоуборочными машинами, которые все еще работают, чтобы держать главные дороги чистыми.

— Почему ты все еще здесь? — спросил Ноа.

— Последний автобус поехал слишком набитым. Он не мог вместить еще одно человеческое тело, и я… наверное, немного запаниковал, понимаешь? Не люблю замкнутые пространства. — Он слабо махнул рукой. — Вот почему я работаю здесь, верно? Никаких кабинок, мужик. Только открытое небо и свежий снег.

Он уставился в темноту, работая челюстью, словно собираясь сказать что-то еще, но не стал.

— Мы направляемся на юг, в Фолл-Крик, — сказал Ноа.

Взгляд Криса переместился мимо них.

— У вас есть машина, которая работает?

— Неужели не слышал двигатель грузовика? Ты не заметил фары? — недоверчиво спросила Квинн.

— Скажи нам, где ты живешь, — ровно произнес Ноа. Не имело значения, как он лично относится к этому бесполезному наглецу. Как представитель закона, он не мог просто оставить его замерзать до смерти. — Мы заберем и тебя.

Крис благодарно кивнул.

— Спасибо, мужик. Я уже начал думать, что умру здесь.

— Мы тоже, — съязвила Квинн.

Пристыженный, Крис опустил взгляд на колени и ничего не сказал.

— Пойдем, — сказал Ноа, — пока мы еще можем.

Глава 14

Ноа

День первый

Ноа наклонился вперед, вцепившись руками в руль старого «Форда», каждый мускул напрягся, сердце колотилось о ребра. Грузовик ехал медленно.

Снег лежал толстым слоем, дорога была скользкой, крутой кювет слева Ноа едва видел, но знал, что он там, только и ждет, чтобы он совершил ошибку и скатился за край. В лыжных ботинках управлять машиной сложно, поэтому он снял их и ехал в носках.

Они направились домой по М-40 S и I-94 W в абсолютной темноте. Ни звезд. Ни луны. Ни уличных фонарей, ни света от городов, ни света от проезжающих машин. Никаких проезжающих машин, и точка.

Они уже высадили Фиби и Криса у их домов — Криса в Плейнвелле, к юго-востоку от Остего, а Фиби в Давагиаке, примерно в четырнадцати милях к востоку от Фолл-Крик. Окрестности оставались темными. Все погрузилось во мрак.

Их фары оставались единственным светом в округе. Два желтых конуса пронзали черную пелену, прорезанную ныряющими, кружащимися белыми вихрями. Он не мог разглядеть фермерские угодья, перемежающиеся лесами и случайными домами, и предприятиями — складами и стоянками подержанных автомобилей.

Ноа не мог видеть ничего, кроме нескольких ярдов прямо перед собой.

То тут, то там фары грузовика освещали огромные холмы покрытого снегом металла — автомобили, внедорожники и грузовики, заглохшие и брошенные на обочине. Несколько раз ему приходилось объезжать аварии с нагромождением двух, трех и более машин.

Квинн сидела на пассажирском сиденье рядом с ним, лишь темная фигура в полумраке кабины. Ее колени были подтянуты к груди. Она держала руки перед печкой, чтобы согреть пальцы, и тупо смотрела в окно.

Майло крепко спал на заднем сиденье, свернувшись калачиком, как щенок, в спальном мешке. Ноа нервно поглядывал в зеркало заднего вида, чтобы проверить, как он там, и иногда включал один из верхних фонарей. Цвет его кожи казался нормальным. Грудь постоянно вздымалась и опускалась.

Его жизненные показатели оставались в норме. Тем не менее, Ноа беспокоился.

Сын пережил сегодня невероятное количество стресса. Это слишком много для взрослого, не говоря уже о ребенке. Как это повлияло на его надпочечники? Достаточно ли лекарств, чтобы защитить, или его тело уже ополчилось против него самого, как тихий, невидимый яд?

Перед тем как они отправились домой, Ноа дал Майло его вечернюю таблетку. При простуде или гриппе он обычно увеличивал дозу лекарства на три дня. После этого нужно было идти к доктору Прентису.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани краха

На грани краха
На грани краха

В середине самой суровой зимы, побившей все температурные рекорды, сильнейший энергетический импульс разрушает энергосистему страны. Нет ни электричества, ни автомобильного движения, ни мобильной связи. Но хуже всего: нет тепла. Страна погружается в мгновенный хаос.Однако для двадцатишестилетней Ханны Шеридан — это лучший день в жизни. Последние пять лет она провела, находясь в плену у садиста-психопата, пока авария не освободила женщину из тюрьмы.Ханна выходит из своей подземной камеры во враждебный холодный мир без возможности позвать на помощь, без автомобиля, на котором можно было бы уехать, вооруженная лишь теплой одеждой и собственной решимостью выжить.Бывший солдат и по совместительству циник-одиночка, Лиам Коулман, движется в никуда. Раньше он считал, что готов к любому стихийному бедствию, пока в считанные секунды скачок энергии не забрал все, что ему было дорого. Когда Лиам сталкивается с жесткой отчаянной женщиной, которая наверняка умрет без его помощи, то вынужден сделать выбор.Сто промерзших, опасных миль отделяют их от родного города Ханны в окрестностях Мичигана, а также от мужа и сына, которые считают ее мертвой. Но отсутствие электричества, отчаявшиеся люди и коварная стихия — не единственные угрозы их жизням.Похититель Ханны не собирается ее отпускать. Он пойдет за ней на край земли и даже дальше, уничтожая на своем пути всех и каждого. Потому что у нее есть то, что принадлежит ему. Ханна на девятом месяце беременности. И это его ребенок.

Dream & Группа , Кайла Стоун

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
На грани безумия
На грани безумия

Разрушительный электромагнитный импульс. Пропала энергия. Нет связи. И никакой помощи…В пятилетнюю годовщину исчезновения своей жены Ханны помощник шерифа небольшого городка Ноа Шеридан берет своего маленького сына Майло с собой на местный горнолыжный курорт, чтобы провести время, столь необходимое отцу и сыну.Внезапно отключается электричество. Как и новые генераторы курорта. Ноа и Майло оказываются в ловушке на кресельном подъемнике на высоте тридцати футов над землей.Помощь ждать неоткуда. Наступает ночь, а вместе с ней и убийственный холод. Спуститься вниз до наступления переохлаждения — это только начало…Когда надвигающаяся снежная буря отрезает город от остальной цивилизации, Ноа потребуются все силы, чтобы сохранить жизнь своей семье и друзьям. Опаснее гнева матери-природы только отчаянные люди, готовые на все, чтобы выжить.Не пропустите вторую книгу из захватывающей серии постапокалиптических триллеров об ЭМИ «На грани безумия».

Кайла Стоун

Постапокалипсис

Похожие книги

Наследие
Наследие

Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!

Анастасия Лямина , Вероника Андреевна Старицкая , Геннадий Тищенко , Елена Сергеевна Ненахова , Юрий Семенович Саваровский

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Незавершенное