Читаем На грани безумия полностью

Они спорили из-за этих двухсот долларов. Когда с деньгами становилось туго, им приходилось выбирать: использовать деньги на экстренный случай, чтобы оплатить счет за электричество, или неделю питаться раменом, чтобы дотянуть до дня зарплаты. Она заставила их есть рамен.

Он немного удивился, что она не взяла их с собой в ту ночь, когда ушла, поклявшись, что на этот раз они расстались навсегда. Но, конечно, она не взяла и Майло.

Это означало, что она вернется. Она никогда бы не оставила Майло. И уж точно не на Рождество.

Ей просто требовались несколько часов, чтобы выпустить пар, проветриться и выпить с подругой. Это все.

Или так он думал. Именно поэтому Ноа никому не сообщал об ее исчезновении до самого утра. Не позвонил ее лучшей подруге, Карли. Даже не пошел искать ее сам.

Может быть, если бы он это сделал, ангельский голос Ханны сейчас наполнял бы их дом, когда она смеялась и пела рождественские гимны и классические рок-песни вместе с Майло. Может быть, дом не казался бы таким холодным, с электричеством или без него.

Он мог бы вернуть ее. Ему нравилось думать, что так и вышло бы, если бы у него появился еще один шанс.

Ноа покачал головой. Он уже тысячу раз терял себя в водовороте самообвинений и рассуждений в духе «что-если». Это не приносило ничего, кроме страданий о прошлом в настоящем.

Он упорно боролся, чтобы устроить жизнь для себя и Майло, чтобы создать радость там, где ее не заслуживали — во всяком случае, не он. Он не собирался позволить призраку собственного сожаления отнять нормальную жизнь у него, у Майло.

Ноа открыл ящик, нашел носки и достал деньги. Если случившееся приняло массовый характер, магазины не смогут принимать кредитные карты. Банки не разрешат транзакции, поскольку в наши дни все компьютеризировано. Наличные средства станут королями.

На эти деньги он мог купить продукты, чтобы хватило еще на неделю или около того. И дров. После встречи с шефом Бриггсом он забежит в магазин «Френдли» и купит как можно больше продуктов.

Если, конечно, он сможет туда добраться. Его заглохшая «Киа» все еще стояла на парковке «Биттерсвит» в шестидесяти милях отсюда.

А что потом? Что будет, когда закончатся деньги и еда? У него не находилось ответа.

Он остановился перед комодом Ханны еще на мгновение и закрыл глаза. Под кожаной перчаткой он нашел обручальное кольцо. Обручальное кольцо, от которого он не мог избавиться.

— Я не знаю, как это сделать, — сказал он вслух. — Не знаю, смогу ли защитить его.

В ответ лишь тишина.

Чего он ожидал? Иногда ему казалось, что она присматривает за ними, благосклонное присутствие, оберегающее Майло. Сейчас он не чувствовал ничего.

Ноа остался совершенно один против безликой проблемы, которая превосходила его самого, настолько, что он даже не мог представить себе ее далеко идущие последствия.

Чувство тревоги не покидало, пока он быстро надевал форму, проверял табельное оружие — Глок 19 — и убирал его в кобуру напротив электрошокера, выданного ему в отделе.

Час или два, которые он обещал Майло, могли растянуться надолго. Если ему понадобится что-то сделать в официальном качестве, он должен быть готов.

Через несколько минут они с Майло вышли из дома и побрели по снегу, причем Майло был так закутан, что Ноа едва мог разглядеть его лицо. Температура держалась около десяти градусов. Буря закончилась вчера вечером, но снежинки все еще тихо падали с серого неба.

Район, в котором они жили, довольно старый, дома в основном кирпичные, с раздельными уровнями, двухэтажные с мансардными окнами и несколько колониальных. Как и многие дома в Фолл-Крик, каждый дом стоял на своем участке площадью один или два акра с септической системой и колодцем.

В доме Ноа тоже всё это было. У него имелась вода в колодце, он понимал это. Просто не знал, как к ней добраться. Еще один пункт в его растущем списке.

От всех этих дел, скопившихся в его мыслях, у него разболелась голова.

Ноа постучал в бордовую входную дверь миссис Гомес, Майло стоял рядом с ним. Он подождал немного, затем постучал снова, громче. Миссис Гомес слышала плоховато.

— Миссис Гомес!

Нет ответа. Ярко-красный кардинал запрыгнул на голую ветку клена и щебетал над ними.

Он постучал громче. Непонятно, почему она не подошла к двери. Ее темно-зеленый «Додж Караван» все еще стоял на подъездной дорожке под снежным одеялом.

На чистом дворе и подъездной дорожке не наблюдалось никаких следов, кроме их собственных.

— Почему она не отвечает? — спросил Майло. — Может, ее нет дома.

— Я не знаю, почему.

Майло потер свои руки в варежках.

— Мы должны проверить. Может, она снова упала с лестницы.

— Я думаю, ты прав.

Сын потянул Ноа за руку.

— А как насчет ее кислородного баллона, папа? Она держит его подключенным к розетке. Что если с ним что-то случилось вчера?

Ноа напрягся. Воспоминание о смерти мистера Денга после отказа кардиостимулятора все еще живо в его памяти. Миссис Гомес было семьдесят семь лет, и она страдала от тяжелой формы хронической обструктивной болезни легких. В последний год она повсюду возила с собой свой баллон.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани краха

На грани краха
На грани краха

В середине самой суровой зимы, побившей все температурные рекорды, сильнейший энергетический импульс разрушает энергосистему страны. Нет ни электричества, ни автомобильного движения, ни мобильной связи. Но хуже всего: нет тепла. Страна погружается в мгновенный хаос.Однако для двадцатишестилетней Ханны Шеридан — это лучший день в жизни. Последние пять лет она провела, находясь в плену у садиста-психопата, пока авария не освободила женщину из тюрьмы.Ханна выходит из своей подземной камеры во враждебный холодный мир без возможности позвать на помощь, без автомобиля, на котором можно было бы уехать, вооруженная лишь теплой одеждой и собственной решимостью выжить.Бывший солдат и по совместительству циник-одиночка, Лиам Коулман, движется в никуда. Раньше он считал, что готов к любому стихийному бедствию, пока в считанные секунды скачок энергии не забрал все, что ему было дорого. Когда Лиам сталкивается с жесткой отчаянной женщиной, которая наверняка умрет без его помощи, то вынужден сделать выбор.Сто промерзших, опасных миль отделяют их от родного города Ханны в окрестностях Мичигана, а также от мужа и сына, которые считают ее мертвой. Но отсутствие электричества, отчаявшиеся люди и коварная стихия — не единственные угрозы их жизням.Похититель Ханны не собирается ее отпускать. Он пойдет за ней на край земли и даже дальше, уничтожая на своем пути всех и каждого. Потому что у нее есть то, что принадлежит ему. Ханна на девятом месяце беременности. И это его ребенок.

Dream & Группа , Кайла Стоун

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
На грани безумия
На грани безумия

Разрушительный электромагнитный импульс. Пропала энергия. Нет связи. И никакой помощи…В пятилетнюю годовщину исчезновения своей жены Ханны помощник шерифа небольшого городка Ноа Шеридан берет своего маленького сына Майло с собой на местный горнолыжный курорт, чтобы провести время, столь необходимое отцу и сыну.Внезапно отключается электричество. Как и новые генераторы курорта. Ноа и Майло оказываются в ловушке на кресельном подъемнике на высоте тридцати футов над землей.Помощь ждать неоткуда. Наступает ночь, а вместе с ней и убийственный холод. Спуститься вниз до наступления переохлаждения — это только начало…Когда надвигающаяся снежная буря отрезает город от остальной цивилизации, Ноа потребуются все силы, чтобы сохранить жизнь своей семье и друзьям. Опаснее гнева матери-природы только отчаянные люди, готовые на все, чтобы выжить.Не пропустите вторую книгу из захватывающей серии постапокалиптических триллеров об ЭМИ «На грани безумия».

Кайла Стоун

Постапокалипсис

Похожие книги

Наследие
Наследие

Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!

Анастасия Лямина , Вероника Андреевна Старицкая , Геннадий Тищенко , Елена Сергеевна Ненахова , Юрий Семенович Саваровский

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Незавершенное