Читаем На грани безумия полностью

Кухня оказалась пустой, если не считать кошек. Тор и Один, свернувшись калачиком на ковре перед дровяной печью, спали. Локи, непослушный полосатый кот, сидел посреди стола и вылизывал лапы. Он наклонил свою пушистую голову и одарил Квинн самодовольным взглядом, словно совсем не жалел, что попался.

Квинн указала на него.

— Пошел со стола! Пока я не заставила тебя пожалеть об этом!

Локи недовольно мяукнул, пренебрежительно вильнул хвостом и не спеша подошел к краю и спрыгнул вниз. Квинн закатила глаза.

Бабушка возилась за сараем, обрабатывая зимний сад, где она выращивала морозостойкие овощи: репу, морковь, капусту, цветную капусту, лук, чеснок и мангольд. Она выращивала все в переносных парниках — деревянных рамах с прозрачными, жесткими крышками из поликарбоната.

Они не отапливались, но улавливали солнечную энергию и укрывали урожай от непогоды. Внутри их лежала алюминиевая фольга, чтобы увеличить количество света и сохранить тепло. В то утро Квинн помогла бабушке счистить снег с рам, чтобы предотвратить образование льда.

«Надеюсь, бабушка останется там. Вдобавок ко всему прочему, ей не стоило возиться еще и с Октавией».

Квинн положила белку на покрытый газетами прилавок. В бабушкиной дровяной печке потрескивал и шипел огонь. В кухне было тепло. Слишком тепло. Тепло укололо ее озябшую кожу.

Она расстегнула куртку, сняла шапку и перчатки и сунула их в карманы. У бабушки в гостиной стоял камин, а на кухне — старая дровяная печь. Дровяная печь давала больше тепла, поэтому они как можно чаще оставались на кухне.

Мать Квинн вошла на кухню из гостиной, входная дверь осталась слегка приоткрытой. Ее сапоги тащили за собой комья снега.

— Какого черта ты делаешь?

Беспокойство переполняло ее, но она держала подбородок высоко поднятым, а взгляд твердым.

— Никакого.

Октавия Райли отличалась бурной энергией и диким взглядом. Она была болезненно худой, с длинными костлявыми конечностями, исхудалыми щеками и грязными волосами. Квинн почти ничего не помнила о своей матери, кроме того, что она наркоманка.

Октавия прислонилась к холодильнику, закуривая сигарету трясущейся рукой.

— Ты не пришла домой вчера вечером. Я даже не знала, где ты. Мы очень волновались!

Октавия даже не удосужилась вспомнить, что вчера был день рождения Квинн. Гнев и обида пылали в ее груди.

— Нет, не волновались. Ты просто хотела, чтобы кто-то убрал за тобой.

Темные глаза Октавии вспыхнули. Она угрожающе шагнула к Квинн. Ее руки дрожали. Все ее тело гудело от напряжения и нужды, как натянутый провод.

Квинн не вздрогнула. Она давно научилась не вздрагивать.

Ее мать была крайне вспыльчивой, но только ругалась и почти не рукоприкладствовала. Только иногда шлепала или дергала Квинн за волосы. Она становилась сильной и неистовой, когда находилась под кайфом, но Квинн обычно оказывалась быстрее.

А вот ее парень — совсем другое дело.

Квинн скрестила руки перед грудью. Она устала от этого. Надоели эти извращенные, токсичные игры. Ее дедушка мертв. Электричество отключилось. Все перевернулось с ног на голову.

Все вокруг изменилось, но Октавия осталась той же жалкой, обиженной, неудачливой наркоманкой, какой была всегда. И даже конец света не мог этого изменить.

Глава 19

Квинн

День второй


— Если ты вдруг не заметила, все летит к чертям, — заявила Квинн с большим нахальством, чем чувствовала. — Считай это моим заявлением об уходе.

— Не смей так со мной разговаривать! — Октавия ткнула сигаретой в лицо Квинн. Ее черты исказились в кипящем презрении. — Не смей. Ты, неблагодарная соплячка!

Когда-то давно это ранило. Все эти крики и обзывания. Квинн сказала себе, что ей больше не больно. Она больше не позволит себе переживать из-за слов матери. Она построила свои стены толстыми и непробиваемыми — и они должны оставаться такими. Они созданы из рубцовой ткани.

Она пристально посмотрела на мать, встретившись взглядом с ее жесткими глазами с красной поволокой. Октавия выглядела так, будто не мылась несколько недель. Запах дыма не скрывал вони, исходившей от ее грязной одежды.

Октавия сначала моргнула. Дрожащей рукой она откинула за уши длинные сальные волосы и затянулась сигаретой.

— Что тебе нужно? — резко спросила Квинн. — Что ты вообще здесь делаешь?

— Мы умираем с голоду! А ты как думаешь? Нам нужна еда. И нам нужны вещи для обмена. — Чтобы обменять на наркотики, но Октавии не требовалось этого говорить. Это итак понятно.

Мать подошла к кладовой и распахнула дверцы. Домашнее яблочное пюре, персики, сушеные фрукты, запечатанные контейнеры с мукой, фасолью и зерном стояли на полках бабушкиной кладовой.

Октавия подошла к раковине и, пригнувшись, открыла шкафчик под ней. Она вытащила пару больших мусорных пакетов.

— Помоги мне, детка.

Квинн не двигалась. Конечно, у Октавии не осталось еды уже через день. Она никогда не беспокоилась о том, чтобы сходить в продуктовый магазин. Именно Квинн всегда приходилось искать пропитание.

— Что стоишь? Иди сюда.

— Черт, нет. Ни за что, блин. Я не буду помогать тебе воровать у бабушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани краха

На грани краха
На грани краха

В середине самой суровой зимы, побившей все температурные рекорды, сильнейший энергетический импульс разрушает энергосистему страны. Нет ни электричества, ни автомобильного движения, ни мобильной связи. Но хуже всего: нет тепла. Страна погружается в мгновенный хаос.Однако для двадцатишестилетней Ханны Шеридан — это лучший день в жизни. Последние пять лет она провела, находясь в плену у садиста-психопата, пока авария не освободила женщину из тюрьмы.Ханна выходит из своей подземной камеры во враждебный холодный мир без возможности позвать на помощь, без автомобиля, на котором можно было бы уехать, вооруженная лишь теплой одеждой и собственной решимостью выжить.Бывший солдат и по совместительству циник-одиночка, Лиам Коулман, движется в никуда. Раньше он считал, что готов к любому стихийному бедствию, пока в считанные секунды скачок энергии не забрал все, что ему было дорого. Когда Лиам сталкивается с жесткой отчаянной женщиной, которая наверняка умрет без его помощи, то вынужден сделать выбор.Сто промерзших, опасных миль отделяют их от родного города Ханны в окрестностях Мичигана, а также от мужа и сына, которые считают ее мертвой. Но отсутствие электричества, отчаявшиеся люди и коварная стихия — не единственные угрозы их жизням.Похититель Ханны не собирается ее отпускать. Он пойдет за ней на край земли и даже дальше, уничтожая на своем пути всех и каждого. Потому что у нее есть то, что принадлежит ему. Ханна на девятом месяце беременности. И это его ребенок.

Dream & Группа , Кайла Стоун

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
На грани безумия
На грани безумия

Разрушительный электромагнитный импульс. Пропала энергия. Нет связи. И никакой помощи…В пятилетнюю годовщину исчезновения своей жены Ханны помощник шерифа небольшого городка Ноа Шеридан берет своего маленького сына Майло с собой на местный горнолыжный курорт, чтобы провести время, столь необходимое отцу и сыну.Внезапно отключается электричество. Как и новые генераторы курорта. Ноа и Майло оказываются в ловушке на кресельном подъемнике на высоте тридцати футов над землей.Помощь ждать неоткуда. Наступает ночь, а вместе с ней и убийственный холод. Спуститься вниз до наступления переохлаждения — это только начало…Когда надвигающаяся снежная буря отрезает город от остальной цивилизации, Ноа потребуются все силы, чтобы сохранить жизнь своей семье и друзьям. Опаснее гнева матери-природы только отчаянные люди, готовые на все, чтобы выжить.Не пропустите вторую книгу из захватывающей серии постапокалиптических триллеров об ЭМИ «На грани безумия».

Кайла Стоун

Постапокалипсис

Похожие книги

Наследие
Наследие

Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!

Анастасия Лямина , Вероника Андреевна Старицкая , Геннадий Тищенко , Елена Сергеевна Ненахова , Юрий Семенович Саваровский

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Незавершенное