Читаем На грани безумия (ЛП) полностью

Ноа с болью смотрел на тела.

Он служил в правоохранительных органах. Он должен был выполнить свою работу лучше. Он должен был спасти их. Так же, как он должен был спасти жертв бойни в Кроссвей. Он должен был быть умнее, лучше, быстрее. А он оказался не таким уж и хорошим полицейским.

Он даже не смог защитить своего сына. Не смог защитить семью своего лучшего друга.

Ноа не плакал. Его лицо слишком заледенело, чтобы плакать.

Напрягая мышцы, хрипя и задыхаясь от усилий, он завернул каждое жесткое, покрытое льдом тело в брезент, погрузил их на сани и привязал веревкой.

Обратный путь будет труднее, чем подъем. Предстоящий путь станет только сложнее, причем не только в одном смысле. Теперь он это понимал.

Выживание в этом новом мире, разрушенном ЭМИ, потребует от него всего. А потом потребуется еще больше.

Все испытания и трудности, которые он уже пережил, будут ничто по сравнению с тем, что ждет его впереди.

Но он сделает это. У него нет выбора.

— Я сделаю все, что должен, — поклялся Ноа вслух, обращаясь к бесконечной ледяной тишине. — Чего бы это ни стоило.


Конец второй книги.


Продолжение перевода серии на «Грани краха» читайте в группе https://vk.com/monaburumba

Перейти на страницу:

Похожие книги