Читаем На грани человечности полностью

   Эрихью стиснул кулаки, закусил губы, подавляя стон.

   - Не смейте клеветать на Вайрику... и на учителя!

   - Что там "клеветать", коли слепому видно. - Брат Тэдью невозмутимо ставил на место бочку.

   - Наш-то Хью - аки младенец невинный. Думал, запираются батюшка с ведьмочкой в алькове, дабы всенощную без помех отслужить, в два голоса. "Милуй нас, рабов Твоих, о Творец Единый! Да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, ами-инь!" - гнусаво протянул брат Геран, возложив руку на амулет.

   Брат Тэдью вгляделся в лицо Эрихью - и присвистнул будто в изумлении.

   - Э-э, друг! что ж ты - вовсе голову потерял от страсти? Так, что всякое слово своей колдуньи на веру принимаешь? - Он сочувственно пожал юноше локоть.

   - Полагал я, она неспособна лгать мне... - глухо вымолвил тот.

   - Шпионы - те же лицедеи, - заверил брат Фаэлма со знанием дела. - А посланцам Тьмы вовсе на роду написано - честных людей морочить. Они тебе ещё не то скажут, и с ангельской улыбкой на устах.

   - Чего только не позволит себе демон, дабы в бездну завлечь душу правоверную - скрепил брат Тэдью, сжав амулет - Храни нас, Священное Пламя.

   Эрихью лихорадочно подступил к нему, в глаза заглянул.

   - Где доказательства, что Вайрика... лжёт мне?

   - Прямо теперь перечислить, что она любит и чего не любит... на ложе?

   Вмиг Эрихью отшатнулся, как от пощёчины.

   - Ни чести, ни совести...

   - Право, Хью! Тебе ли не доводилось похваляться любовными триумфами?

   - Рубиться хочешь? - подступил брат Фаэлма задорно. - С нами всеми, и с батюшкой заодно?

   Хрипло дыша, скрипя зубами, Эрихью прижался лбом к шершавому камню стены.

   - Пра-авильно, - лениво протянул брат Геран. - Последнее для эрихьюанца дело - дуэль из-за девчонки. Такую ли найдёшь.

   - Да сестры Вайрики на всех хватит с избытком, как Эрихью свят! - выкрикнул брат Фаэлма.

   - Добро, будет вам, ведьмины любовнички, - вмешался брат Тэдью. - Видите, совсем не в себе парень. Ты куда собирался, Хью? Из дозора, в дозор?

   - Вы-то как в дозоре стоите, сплетники, - вздохнул Эрихью.

   - А что из ряда вон творится? - отозвался брат Геран равнодушно. - Сиргентцы на подступах к столице? Дворцовый переворот? Бунт черни?

   - На-поди, Хью блюстителем устава сделался. Не иначе, благой пример матушки Бариолы! - съёрничал брат Фаэлма. - То-то они с Её Преподобием чем дальше, тем больше меж собой шу-шу-шу. Третьего дня сам видел, на плацу.

   Не слушая, Эрихью уже медленно брёл восвояси по коридору.

   - Не горюй ты, дружище Хью, - напутствовал его брат Тэдью. - Вернётся ещё к тебе твоя Вайрика. Ты ж кавалер хоть куда.

   - Если только не подзадержится в моей келье! - расхохотался брат Фаэлма.

   Шаги Эрихью гасли в темноте. Из бокового коридора вынырнул ещё один брат, звучно пальцами прищёлкнул.

   - Будет вам изгаляться, парни. Ушёл он.

   - И хвала Священному Пламени. - Не таясь, брат Тэдью перевёл дух. - А ну как впрямь бы начал выпытывать подробности наших, гм, несуществующих ночей шальных с сестрой Вайрикой?

   - Хью-то? - пренебрежительно фыркнул брат Фаэлма. - Святая простота, благороден до глупости, всякому намёку прозрачному с ходу верит!

   - На то, знать, и ставила матушка Бариола. Эх, продувная бестия! - восхитился брат Геран - Да и ты, Тэдью, рискованно сыграл!

   - Правдами или неправдами, а фарс удался. И бродячая труппа Её Преподобия мзду свою честно заслужила!

   Посмеиваясь, брат Тэдью извлёк из-за пазухи увесистый кошель. Встряхнул - внутри приятно зазвенело.

   - Так-то, брат Гэнза, жить нужно уметь!

   - Что опять затевает старая карга? - Брат Гэнза, вновь прибывший, не прятал алчных огней в глазах.

   - Обыкновенная вещь, приятель. Неймётся матушке низринуть во Тьму ещё одну ведьму. Вот всё, что ведомо мне - как любому в монастыре и в королевстве. Подробностями нас не обременяли. Велено было оговорить сестру Вайрику перед Эрихью - мы и расстарались. А почему да зачем, то преподобной лучше знать.

   Брат Гэнза всё ж переминался недоверчиво.

   - Первый меч аризианок - и вдруг ведьма? Чудачка, блаженненькая - что да то да; но ведьма?

   Устраиваясь на скамье поудобнее, брат Геран лишь отмахнулся.

   - Нам-то что: ведьма, не ведьма... Меж аризианками - счёты свои; мы же свой куш сорвали - даже мечей не обнажив.

   - И то верно, - сразу согласился брат Гэнза.

   Брат Тэдью развязал кошель, отсчитал пять золотых арданов.

   - Получи, Гэнза, по уговору - за расторопность. Ловко ты Хью подстерёг да нас предупредил. Захочешь подзаработать больше - наймись и ты доброхотом к Бариоле, нам не жалко. Так, мол, и так, матушка, найдётся и у меня, что шепнуть на ушко миляге Хью про его зазнобу.

   - Благодарствую за совет дельный. - Брат Гэнза раскланялся с шутовской церемонностью.

   Брат Фаэлма бросил кости на бочку, похлопал ладонью по скамье рядом с собою.

   - Присаживайся и ты с нами, Гэнза. Вчетвером-то куда как сподручней партию раскинуть. И не будь я Фаэлма из рода Олемов Южных, если не отыграю твои пять монет!


25.


   - Что вы так домой заспешили, отче? - Капитан Каумер обращался к Одольдо столь же почтительно, как к жрецу своего народа. - Нашим-то торговым делам убытку не сделается; да и ваша миссия завершена ли?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже