Читаем На грани краха полностью

Старуха хмыкнула — то ли с одобрением, то ли с отвращением, Лиам не мог сказать точно. Казалось трудно что-либо прочесть, кроме хмурого взгляда, искаженного сеткой морщин.

— Мы уйдем, — произнес Лиам. — Опустите ружье, и мы уйдем.

— Ага, а потом просто вернетесь ночью и убьете меня во сне.

— Мы бы этого не сделали, — сказала Ханна.

— Вам нужно то, что у меня есть. Теперь все так поступают.

Лиам снова почувствовал на себе взгляд Ханны.

— Произошел сбой электричества. У вас ведь его тоже нет.

Старуха фыркнула.

— Откуда вы взялись? Вернулись с каникул в Ла-Ла Ленд?

Ханна напряглась.

— В некотором роде.

— Угу, — с подозрением произнесла женщина. — Не прикидывайтесь дурачками. Я только еще больше жажду вас убить. Или, может, сначала убью вашу собаку и заставлю вас смотреть.

— Нет! — воскликнула Ханна. — Пожалуйста. Он не сделал ничего плохого.

Женщина подошла ближе — теперь уже в пятнадцати футах. Ее ружье нацелено на Лиама.

Лиам напрягся и сжал руки в кулаки. Он хотел, чтобы она подошла еще на несколько шагов. Тогда Лиам сможет добраться до старухи прежде, чем та успеет выстрелить.

Его рефлексы быстрее. А тот, кто двигался первым, всегда имел преимущество. И той доли секунды обычно достаточно.

Ханна дрожала, но ее слова звучали ясно и твердо:

— Отпусти его. Делайте с нами что хотите, но оставьте его в покое.

— Эй, ну же, — запротестовал Лиам, стараясь, чтобы его голос звучал нейтрально и безобидно.

— Если я убью вас, то начну с пса. Он скорее перегрызет мне горло, чем позволит кому-то дотронуться до тебя, девочка. Это ясно, как божий день. — Руки старухи дрожали, и она поправила свою хватку на дробовике. — Было бы ужасно обидно убить такое прекрасное животное.

Лиама захлестнул адреналин. Он напряг мышцы, готовый броситься на старуху и убить. Много усилий не потребуется, чтобы сломать ее хрупкую шею.

Лиам уперся пяткой в снег и приготовился.

Ханна сделала маленький шаг вперед. Призрак двигался вместе с ней.

Она встала между Лиамом и старухой. Лиам потерял бы ту самую долю секунды, пытаясь ее обойти. Какого черта она творит?

Он хотел протянуть руку и схватить Ханну, но внезапное движение привлекло бы внимание старухи. Рычание Призрака эхом отдавалось в груди Лиама. Он поморщился.

— Вы любите собак, — сказала Ханна. — Я это вижу.

Дробовик дрогнул.

— Я не очень-то люблю людей, но к собакам всегда питала слабость. Возможно, единственная, что у меня осталась.

— Собаки всегда преданны. Обращайтесь с ними правильно, и они навсегда останутся лучшими друзьями, — сказала Ханна.

Старуха слегка опустила дуло, но палец все еще лежал на спусковом крючке. Она снова взглянула на собаку:

— Я знаю эту породу. По-моему, пиренейские ближе всего к королевской породе.

— Так и есть.

Старуха подвигала челюстью, словно что-то обдумывая:

— Не каждый может заслужить уважение такой собаки. Может, я и стара, но зрение у меня все еще хорошее. Как и разум. Не нужно быть слепой, чтобы увидеть, что пес тебя любит, девочка. И ты его.

— Это правда, — сказала Ханна спокойно, и сделала еще один шаг. — Не знаю, чем я заслужила такого пса, как Призрак, но я люблю его. Он храбрый и верный.

— У меня тоже такой был. — Дуло дробовика опустилось еще на несколько сантиметров вниз. — Немецкая овчарка по кличке Сникерс. Самое умное животное на свете. Большое, красивое, с челюстями, способными сломать кость в одно мгновение. Я сама его тренировала. — Лицо женщины покрылось сетью морщин. Тонкие губы дернулись, напоминая чем-то оскал. — Он прожил со мной пятнадцать лет. Не подводил меня ни разу, и гонял незваных гостей.

Лиам открыл рот, продолжая пялиться на старуху. Его разум не мог осознать, как быстро все перевернулось с ног на голову.

Еще полсекунды назад Лиам готовился свернуть старухе шею. Она угрожала убить их. Теперь же улыбалась так, словно только что выиграла конкурс на лучший пирог.

Сумасшедшая старуха опустила дробовик на сгиб локтя и протянула руку.

— Меня зовут Сиси Делакрус. Приятно познакомиться.


Глава 35

ХАННА

День шестой


Полчаса спустя Ханна уже сидела в теплой кухне с чашкой горячего чая в руках. Восхитительный пар согревал ее замерзшее лицо и пальцы.

Сиси Делакрус суетилась вокруг, доставая из шкафов свежий домашний хлеб, арахисовое масло, домашнее варенье и яблочное пюре, и расставляя их по столу.

В мгновение ока она превратилась из бессердечной убийцы в заботливую бабулю. Что показалось странно, но совсем не отталкивало.

Сиси позволила им вернуть оружие. Нож Ханны лежал на кухонном столе, а к Лиаму вернулись его пистолет и тактический нож.

Собственное ружье Сиси прислонила к шкафу. Решив довериться им, она пошла ва-банк.

Призрак лежал на исцарапанном деревянном полу рядом со стулом Ханны. Его хвост одобрительно застучал, когда Сиси принесла ему миску собачьего корма.

— У меня лежал нераспечатанный пакет, — сказала она, насыпая ему огромную порцию.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани краха

На грани краха
На грани краха

В середине самой суровой зимы, побившей все температурные рекорды, сильнейший энергетический импульс разрушает энергосистему страны. Нет ни электричества, ни автомобильного движения, ни мобильной связи. Но хуже всего: нет тепла. Страна погружается в мгновенный хаос.Однако для двадцатишестилетней Ханны Шеридан — это лучший день в жизни. Последние пять лет она провела, находясь в плену у садиста-психопата, пока авария не освободила женщину из тюрьмы.Ханна выходит из своей подземной камеры во враждебный холодный мир без возможности позвать на помощь, без автомобиля, на котором можно было бы уехать, вооруженная лишь теплой одеждой и собственной решимостью выжить.Бывший солдат и по совместительству циник-одиночка, Лиам Коулман, движется в никуда. Раньше он считал, что готов к любому стихийному бедствию, пока в считанные секунды скачок энергии не забрал все, что ему было дорого. Когда Лиам сталкивается с жесткой отчаянной женщиной, которая наверняка умрет без его помощи, то вынужден сделать выбор.Сто промерзших, опасных миль отделяют их от родного города Ханны в окрестностях Мичигана, а также от мужа и сына, которые считают ее мертвой. Но отсутствие электричества, отчаявшиеся люди и коварная стихия — не единственные угрозы их жизням.Похититель Ханны не собирается ее отпускать. Он пойдет за ней на край земли и даже дальше, уничтожая на своем пути всех и каждого. Потому что у нее есть то, что принадлежит ему. Ханна на девятом месяце беременности. И это его ребенок.

Dream & Группа , Кайла Стоун

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
На грани безумия
На грани безумия

Разрушительный электромагнитный импульс. Пропала энергия. Нет связи. И никакой помощи…В пятилетнюю годовщину исчезновения своей жены Ханны помощник шерифа небольшого городка Ноа Шеридан берет своего маленького сына Майло с собой на местный горнолыжный курорт, чтобы провести время, столь необходимое отцу и сыну.Внезапно отключается электричество. Как и новые генераторы курорта. Ноа и Майло оказываются в ловушке на кресельном подъемнике на высоте тридцати футов над землей.Помощь ждать неоткуда. Наступает ночь, а вместе с ней и убийственный холод. Спуститься вниз до наступления переохлаждения — это только начало…Когда надвигающаяся снежная буря отрезает город от остальной цивилизации, Ноа потребуются все силы, чтобы сохранить жизнь своей семье и друзьям. Опаснее гнева матери-природы только отчаянные люди, готовые на все, чтобы выжить.Не пропустите вторую книгу из захватывающей серии постапокалиптических триллеров об ЭМИ «На грани безумия».

Кайла Стоун

Постапокалипсис

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези