- Привет, Рик. Кейт. Нариса. Крейг, - я кивнула каждому из них, пока они ждали своей очереди у бара. Вообще-то, сегодня была хорошая ночь - достаточно хорошая, чтобы побыть на открытом воздухе. Но слишком прохладно, чтобы идти без куртки.
Я посмотрела на свои джинсы, сапоги и кожаную куртку, удивляясь, почему я не оделась потеплее. Но Кейт и Нариса были совсем другого мнения, чем я, в своих они-должно-быть-отморозили-свои-задницы юбках и едва-прикрывающих-что-либо топах. Они пропустили памятку о том, что сейчас конец сентября в Ирландии?
Конечно, я сразу поняла, что поймать на крючок ирландца важнее для Кейт, чем сама стажировка. По крайней мере, женщина знала, чего она хочет – в этом ей не откажешь.
- За вас. Пусть Бог пошлет хаос на вас обоих на следующей неделе, чтобы у нас, дураков, был шанс на эту работу, - сказал Крейг, подмигнув мне. Мы с Риком рассмеялись над его тостом.
Я все еще была в полном восторге от того, что Рик и я лучше остальных представили свою презентацию. Это была идея Рика отпраздновать, но он был занят прошлой ночью, так что мы запланировали встретиться сегодня вечером. Рик порекомендовал этот паб, хотя Кейт хотела пойти в Гиннесс. Рик, коренной житель Дублина, настаивал, что там будет слишком много туристов. Конечно, на вывеске возле этого бара было написано, что это самый старый паб в Ирландии, так что я должна была предположить, что и здесь будет пару иностранцев.
- Спасибо, - я взяла бокал темного пива, который мне передал Рик.
- Ты всех сделала, напарник! - Рик толкнул меня локтем и чокнулся своим бокалом с янтарным ликером. Несколько капель пролилось на мою руку.
- И ты тоже, - ответила я. – Да и все остальные тоже, - я улыбалась своим новым друзьям, ненавидя то, что мы соревнуемся друг с другом. Это делало все немного неловким.
Рик снова поднял бокал. - Еще один тост! - озорная улыбка растянула его губы, когда он положил руку на сердце. - Процитирую великого, ну, кого-то – «За женские поцелуи и за виски, как чистый янтарь. Не так сладко, как женские поцелуи, но чертовски более искренние».
Кейт, Нариса и я одновременно переглянулись, пытаясь подавить смех. – Скажи мне, - Кейт махнула рукой. – Реален ли стереотип, что все ирландцы – или поэты, или борцы?
Несмотря на толпу людей, собравшихся возле бара, Рик встал на одно колено и взял Кейт за руку. - Да, Миледи,- он протянул слова, как колыбельную, и мы, девочки, не могли удержаться от смеха.
Я поняла, что неправильно поняла Рика. На работе он был принципиален и весь в делах, но за пределами офиса он был крутым, уверенным и немного чудаковатым.
- О, приятель, - Крейг покачал головой, пока Рик вставал, а Кейт вытаскивала руку из его захвата, посмеиваясь. - Почему это обязательно должно быть или одно, или другое?
- Причина, по которой ирландцы всегда сражаются друг с другом, в том, что у них нет других достойных противников, - Рик отпил свой золотисто-коричневый виски.
- О, пожалуйста, - Крейг откинул голову назад и засмеялся. – Посмотри на себя, чувак, - покачал он головой. - Ты всю неделю на работе цитируешь кого-то, сводя меня с ума.
Правда? Он не делал так со мной. Может быть, пока алкоголь не был в его крови, он был более застенчив с противоположным полом.
- Ты ходячая открытка, - пошутила Кейт.
- Эм, я никогда не читала таких открыток, - отметила Нариса.
- Тогда ты никогда не получала открытку на День Святого Патрика, я так понимаю? - спросила Кейт, рассматривая толпу.
- Нет, не получала, - Нариса улыбнулась, когда Рик толкнул ее бедром, сверля игривым взглядом. О... Значит, он был влюблен в Нарису, но почему тогда он шутил с Кейт? Отвлекающий маневр и все такое.
- Ну, я надеюсь, что борьба - это просто стереотип. Я бы предпочла поэзию, - холод прошелся по моему позвоночнику, и я поежилась. Я ненавидела драки – даже больше, чем ненавидела. Но я не хотела думать об этом прямо сейчас. Я не хотела портить себе хорошее настроение.
- Внутри или снаружи? - спросил Крейг. Судя по тому, как затрепетали Кейт и Нариса, я решила, что мы пойдем туда, где орала живая ирландская музыка.
- Внутри! - крикнула Нариса.
Мы вышли из бара и пошли через внутренний двор. Мы прошли мимо высокого деревянного столба с темно-коричневыми знаками на ветвях, указывающими путь в другие города и показывающими расстояние в километрах под каждым названием. Я усмехнулась, увидев знак Северного полюса, который был чуть ниже слова «бар». «Бар» - целых семь метров. Я надеялась, что никто не пьет столько, что им нужно руководство найти дорогу к бару.
Оказавшись внутри, я заметила пожилых музыкантов в задней части паба. Это было не то, чего я ожидала. Они зажигали со скрипками, а не с гитарами, что было довольно круто. Ирландские мелодии расслабили меня, пока мы пробирались через толпу людей в поисках стола.
Интерьер паба был так же уникален, как и снаружи. Другие указатели украшали серые камни, из которых были выложены стены. Балки из темного дерева были прикреплены к потолку.