Читаем На Грани (ЛП) полностью

Джек растерянно смотрел на них. Резать, как когтями, или прокалывать, как зубами? Наконец он поднял ятаган и осторожно провел тканью по лезвию. Его зубы причиняли больше вреда, чем когти. Джек провел тряпкой по лезвию. Вуф. Он снова улыбнулся.

— Ты знаешь, что такое анемия? — спросил Деклан.

Джек покачал головой.

— Это своего рода болезнь, которая случается, когда организму не хватает крови или железа. Люди, у которых это есть, быстро устают. Обычно они бледные и слабые. Ты когда-нибудь слышал, чтобы Роза упоминала об этом, когда говорила о Джорджи?

— У Джорджи нет анемии, — сказал Джек. — С ним все было бы в порядке, если бы не дедушка. Дедушка и все животные делают его больным.

— Дедушка? — Деклан удивленно поднял брови.

— Мы держим его в сарае на заднем дворе, — услужливо подсказал Джек. — Таким образом, он не ест собачьи мозги.

Деклан бросил на него странный взгляд.

— Очаровательный обычай Грани — держать престарелых родственников взаперти.

— Из-за дедушки Джорджи не может так хорошо драться. Я защищаю его в школе, но он перейдет в среднюю школу, когда ему исполнится двенадцать, а мне еще будет рано.

Деклан бросил на него еще один странный взгляд.

— А домашние задания сложные?

Джек отрицательно покачал головой.

— Скучные. Мы переписываем слова. Надо запомнить, как они пишутся, и притвориться, чтобы читать их по слогам. А мне это и не нужно. Я уже умею читать. Меня Роза научила.

— А что насчет математики? — спросил Деклан.

Джек пожал плечами.

— Я могу сложить все вместе. Я уже знаю, сколько углов в треугольнике. Поэтому он и называется три угла. Я же не тупой. — Он слишком долго держал нож, но все же заставил себя опустить его и посмотрел на нож с острым концом. Деклан кивнул.

Джек взял нож в свои пальцы. Ему нравилось, как он ощущается, легко и уютно.

— Обед просто ужасен, — сказал он. — Они дают тебе рыбные палочки, которые на вкус как картон. Джорджи говорит, что они сделаны из таинственного мяса. Никто их не ест.

— Ты когда-нибудь ел картон?

Джек кивнул.

— Я его жевал.

— Зачем?

— Я хотел узнать, какой он на вкус и можно ли его есть.

Джек неохотно опустил нож.

— А в какое животное ты превращаешься? — спросил Деклан.

Джек сузил глаза, превратив их в хитрые щелочки.

— Я не должен тебе говорить.

— Почему нет?

— Потому что Роза велела мне ни с кем об этом не говорить. — Деклан наклонился вперед и пристально посмотрел на него. Джек напрягся. Если бы Деклан был перевертышем, он был бы волком, решил Джек. Большим белым волком. Очень умным и с большими зубами.

— Ты всегда делаешь то, что говорит Роза?

Оооо. Это был вопрос с подвохом. Если бы он ответил утвердительно, Деклан подумал бы, что он маменькин сынок. Если бы он ответил, что нет, ему пришлось бы сказать ему, что он кот. Джек задумался над ответом.

— Нет. Но я всегда знаю, что должен.

— Вижу, — ответил Деклан.

Джек решил, что все-таки должен объяснить, хотя бы для того, чтобы не было никаких сомнений, что он не маменькин сынок.

— Моя мама умерла. Мой отец ушел на поиски сокровищ. Я его совсем не помню. Я думаю, он был хорошим отцом, но, возможно, не таким уж умным, потому что, когда бабушка говорит о нем, она иногда называет его «этот глупый мужчина». Она может так говорить, потому что он ее сын, так что я не сержусь.

— Ага, — сказал Деклан.

— Значит, пока мой отец не вернется, я буду детенышем Розы. Поэтому я должен делать то, что она говорит.

— Логично, — сказал Деклан.

— Тебе нравится Роза? — спросил Джек.

— Да.

— Почему?

— Потому что она умная, добрая и красивая. Она мне противостоит, а это очень трудно сделать.

Джек кивнул. Это имело смысл. Деклану было трудно противостоять. Он был высоким и крупным, и у него был меч.

— Роза такая колючая.

— Она, безусловно, такова.

— Но к тому же милая, — сказал Джек. — Она заботится обо мне и Джорджи. И если ты попросишь ее по-настоящему хорошо, она приготовит тебе пирог, даже если устанет после работы.

— И она очень забавная, — доверительно добавил Деклан. — Но я был бы тебе очень признателен, если бы ты ей этого не говорил. Если она узнает, что я считаю ее забавной, то, возможно, не примет меня всерьез. Женщины они такие.

Джек кивнул. Он умел хранить мужские тайны, и это было не то, что Роза должна была знать.

— Если ты выиграешь, то заберешь Розу.

— Такое соглашение.

— А мы можем пойти?

— Да.

— Завтрак! — позвала Роза.

Джек направился к двери и обернулся. Его глаза вспыхнули янтарным огнем.

— Я не буду тебе помогать победить, — сказал он.

Деклан усмехнулся

— Я не стал бы идти обходными путями.


РОЗА присела рядом с ним на корточки. Джек хотел бы быть выше. Ему не нравилось, когда люди наклонялись к нему, чтобы поговорить, но он знал, что Роза делала это, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Сосредоточься, Джек.

Он кивнул.

— Ты не гоняешься за птицами-пиявочниками. Ты не останавливаешься, чтобы поймать кролика. Ты бежишь так быстро, как только можешь, а когда устанешь, прячешься как можно лучше. Ты меня понял?

Он снова кивнул.

— Повтори.

— Бежать и прятаться. Никаких птиц-пиявочниц.

Роза закусила губу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже