Читаем На грани потопа полностью

— Да-а-а, — восхищенно протянул Питт. — Вам палец в рот не клади, это уж точно!

— По плечо1 оттяпаю и не поморщусь! — ухмыльнулся адмирал. — Ну, пока, сынок, удачи тебе. Держи меня в курсе. Найдешь «Принцессу», звякни — может, я и сам загляну на денек, тряхну стариной и вспомню молодость.

* * *

Остаток дня Питт в сопровождении Джулии слонялся по городу, беседуя с местными ныряльщиками, а вечером, вернувшись в гостиницу, до полуночи просидел над лоциями и картами озерного дна в приблизительно очерченном Гэллахером квадрате. А утром, едва рассвело, они отправились в порт, чтобы встретить «Ныряльщик» и познакомиться с его экипажем.

Поисковое судно оказалось совсем маленьким и внешне походило на обыкновенный прогулочный катер, что вполне устраивало Питта, не забывшего вчерашний наказ шефа не привлекать внимания. Двадцатипятифутовый «Ныряльщик» с тесным кубриком на четыре койки в два яруса приводился в движение подвесным мотором «Ямаха» мощностью в двести пятьдесят лошадиных сил, и на этом, собственно, все сходство заканчивалось. Оборудование и электронная начинка, скрытые в недрах стандартного фибергласового корпуса, могли вызвать завистливое слюноотделение у капитана самого престижного пассажирского лайнера. Дифференциальная глобальная система позиционирования, совмещенная с компьютером последнего поколения и морским магнитометром «Джиометрикс-866», позволяла ему в любое время дня и ночи определять свои координаты с точностью до нескольких ярдов. А новейшему трехмерному гидролокатору предстояло сыграть решающую роль в предстоящих изысканиях — принимаемый им акустический сигнал преображался на экране монитора в трехмерное изображение. Для непосредственного изучения обследуемого подводного объекта в распоряжении экипажа имелась также полуавтономная — управляемая посредством подводного кабеля — мини-субмарина «Бентос-2», оснащенная цифровыми видео— и фотокамерами. Модель слегка устаревшая, но надежная и простая в обращении.

Команда «Ныряльщика» состояла из двух человек: Ральфа Уилбенкса, жизнерадостного здоровяка с выразительными темно-карими глазами и щеточкой колючих усов, недавно справившего сорокалетие, и его постоянного напарника Уэса Холла, общительного симпатичного парня лет тридцати, как две капли воды похожего на Мела Гибсона. Обменявшись приветствиями с новыми членами экипажа, Уилбенкс и Холл проводили их в кубрик и предложили располагаться на свободных койках. Холл при этом галантно уступил даме нижнее место, быстренько перекинув свои шмотки на пустующую верхнюю полку над ложем партнера.

— Признаться, мы вас так рано не ожидали, — заметил Уилбенкс, когда все четверо снова вышли на палубу.

— Ранней пташке — жирный червяк, — отшутился Питт. — Как дошли из Макино-Сити?

— Как по маслу, — флегматично ответил Холл. — Ни ветерка, ни волны.

В речи обоих ощущался легкий южный акцент. Питт сразу проникся симпатией к этой паре, с первого взгляда определив в них настоящих профессионалов, влюбленных в свою работу. Им же явно приглянулась Джулия, уверенно спрыгнувшая с пирса на нос катера с ловкостью и грацией молодой рыси. Одобрительно кивнув при виде ее экипировки, состоящей из голубеньких джинсов в обтяжку, толстого свитера, непромокаемой нейлоновой ветровки и бейсболки с длинным козырьком, Ральф, на правах старшего, обратился к Питту:

— Посудина у нас надежная, но с удобствами туговато — даже гальюна нет. Надеюсь, леди не страдает морской болезнью? — осведомился он, понизив голос, но девушка все равно услышала и весело отозвалась:

— Можете не волноваться, мистер Уилбенкс, у меня железный желудок и прекрасный вестибулярный аппарат!

Питт окинул взглядом открывающиеся прямо из гавани безграничные водные просторы и повернулся к шкиперу:

— Слабый береговой бриз, волна фут-два, не больше, облачность — десять процентов. По-моему, условия близки к идеальным. Думаю, можно отваливать.

Холл, повинуясь кивку напарника, перебрался на причал и начал распутывать швартов, обвязанный вокруг чугунного кнехта. Неожиданно он выпрямился и приложил ладонь козырьком к глазам, всматриваясь в коренастую фигуру мужчины у ворот, одной рукой сжимающего пару костылей, а другой энергично машущего экипажу катера.

— Он что, тоже с вами? — удивленно спросил Уэс, обернувшись к Питту и Джулии.

Джордино тем временем успел доковылять до «Ныряльщика». Левую ногу итальянца от колена до паха облегала гипсовая повязка, но передвигался он довольно резво, управляясь с костылями с небрежной уверенностью профессионального инвалида. Одарив Холла и Уилбенкса своей неотразимой улыбкой, он укоризненно посмотрел на Питта и Джулию и возмущенно заявил:

— Чума, чума на оба ваших дома, погрязшие в пороке нечестивцы! Хотели скрытно, под покровом ночи, от верного соратника слинять? Оставили несчастного томиться под бдительным присмотром коновалов, чтоб славою с увечным не делиться? Да только просчитались, ренегаты! Сбежал я от сиделок и уколов и к подвигам по-прежнему готов.

— Долго сочинял? — насмешливо прищурился Питт, на самом деле от души радуясь, что они снова вместе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже