Читаем На грани свободы (ЛП) полностью

Я огляделся вокруг и увидел старый пикап, но как только побежал к нему, то услышал ещё один выстрел с другого берега реки. Через мгновение я почувствовал, как горячая, жгучая молния пронеслась через всю спину к плечу.

Я стал спускаться вниз за грузовиком, стоящим в стороне от реки, пытаясь игнорировать боль в спине. Болело адски, но я подумал, что меня лишь слегка задело, вряд ли там было что-то большее. Протянув руку, я взялся за дверную ручку, но грузовик был заперт.

Приклад «Барретта» быстро справился с окном грузовика, и я запустил руку внутрь, чтобы разблокировать дверь. Оказавшись внутри, я полез под руль и рывком сорвал панель. Вниз вывалились три пары проводов, и я уповал на то, что у старого грузовика они были стандартных цветов. Я начал с пары коричневых проводов, с помощью ногтей сняв пластиковую изоляцию с концов, и был вознагражден зажёгшейся приборной доской. Следующей была красная пара проводов, и я понял, что это именно то, что надо, почувствовав небольшой удар тока, когда попытался их зачистить.

Я дотронулся оголёнными проводами друг о друга, и двигатель грузовика громко взревел в тихой ночи.

Мне надо было проехать всего несколько кварталов, чтобы переправиться через реку и добраться до железнодорожной станции, но на самом деле, это оказалось далеко за пределами снайперского подхода, пока я объезжал вокруг зданий и пересекал реку. Я бросил грузовик на улице чуть дальше железнодорожных путей, потратил минуту и снял с «Барретта» двуногу и глушитель, чтобы немного сбросить вес. На самом деле из него нельзя стрелять без стабилизации, но я делал это раньше. Держа тяжёлое оружие в обеих руках, я пробирался вдоль забора и мимо небольшой группы деревьев. Я был не на нужной стороне площадки – мне необходимо было оказаться на противоположном конце, где находился Ринальдо, и где Гавино не смог бы меня увидеть.

По крайней мере, в меня больше не стреляли.

Добежав до подстанции, я быстро и спокойно двигался вдоль трансформаторов. Все звуки заглушались гулом электросети, но я всё равно был осторожен. Где-то должен был находиться как минимум ещё один снайпер, и я понятия не имел где.

С другой стороны подстанции было расположено небольшое здание, где и стоял Ринальдо. Я медленно обошёл здание и на другой стороне увидел его машину. Он стоял позади неё и разговаривал тихим голосом с двумя мужчинами, которых я не знал.

Не уверенный, как он отреагирует, я продолжал крепко сжимать винтовку, но не целился на него.

— Ринальдо! — я и закричал, и прошептал одновременно, что дало желаемый эффект, даже если действие было оксимороном.

Ринальдо быстро повернулся, направив пистолет в руке в мою сторону.

— Не стреляй! — выкрикнул я тем же самым голосом. — Послушай меня. Тебе нужно убираться отсюда.

— Арден, ты, сукин сын, — зарычал Ринальдо. — Я сэкономлю кучу денег и просто убью тебя сам!

Я поднял свой «Барретт» на плечо.

— Ты должен меня выслушать!

— Ты не был заинтересован в разговоре, Арден, — сказал Ринальдо. — А теперь я больше не заинтересован в том, чтобы слушать.

Он навёл на меня пистолет, и я понятия не имел, что мне делать. Я не мог выстрелить с такого расстояния из винтовки, не устроив большую шумиху. Если бы у меня была «Беретта», я хотя бы попытался выбить выстрелом пистолет из его руки.

У меня не оставалось других вариантов.

— Федералы уже едут! — наконец сказал я. — Они хотели получить тебя, а я не мог им позволить это сделать, поэтому я сдал им Греко! Они взяли меня за убийство Эштона, и это был единственный способ оградить тебя от них!

— Ты работаешь на федералов? — зашипел Ринальдо. — Ты ненавидишь грёбаное правительство.

— На теле Эштона нашли мою ДНК, — выложил я ему. — Не было никакого другого выхода. Это собирались использовать против меня и против Лиа. Он хотел, чтобы я выдал достаточно информации, чтобы тебя уничтожить, но я не сделал этого, сэр. Не смог. Мы заключили сделку, чтобы свергнуть Греко, и это именно то, что должно здесь произойти.

Глаза Ринальдо мгновение сканировали моё лицо, и он чуть опустил пистолет.

— Они угрожали твоей девушке, этой Лиа Антонио, и ты всё равно не сдал меня?

— Нет, сэр. Я не мог этого сделать.

Ринальдо поднял руку и прошёлся ей по голове. Он пристально посмотрел на меня, отвёл пистолет и испустил огромный вздох.

— Почему ты, блядь, не сказал мне?

— Я не мог, — сказал я, опустив оружие, и осторожно подошёл к нему. — Если бы у Греко появились подозрения относительно моей лояльности, то ничего бы не получилось. Всё должно было выглядеть так, будто на меня открыли охоту. Это был единственный способ защитить тебя.

— Но сейчас-то ты мне расскажешь?

— Поэтому я и пришел сюда, — объяснил я. — Федералы приедут забрать его прямо сейчас. Ты должен выбраться отсюда, прежде чем они появятся. Тебя вообще не должно здесь быть.

Ринальдо кивнул.

— Там моя икра, — сказал Ринальдо, кивнув в сторону автофургона. — Они снова воруют у меня. Я не могу позволить Греко продолжать делать из меня дурака. Но я мог бы пожертвовать грузом, чтобы увидеть, как его на нём возьмут.

Перейти на страницу:

Похожие книги