Словно сговорившись, застрекотали кузнечики. Когда луна взошла в зенит и ночь, казалось, стала светлее, со всех сторон послышалось пение всякой насекомой твари.
— Ну, я пошел. — Пьетро открыл дверцу.
— Куда?
— А ты как думаешь? Мой пузырь не из резины, как твой… Сейчас вернусь.
Масперо остался один. Взгляд его остановился на телефоне. Надо позвонить в полицию. Правда, Пьетро будет ворчать, когда узнает. Масперо чуть помешкал, улыбнулся и протянул руку к трубке.
— Я — «Мотылек»! Как вы меня слышите? Аточа, отзовитесь!
— Слышу вас хорошо. Докладывайте!
— Последний террорист готовится к прыжку. Это их вожак, он распоряжался, где кому прыгать. У него тоже маленькая сумка. Летим над городком Кентис, вижу синие неоновые огни рекламы… Пролетели над городом… Прыгнул! Да, точно!
— Вас понял. На борту все в порядке?
— Да.
— Немедленно ложитесь на обратный курс!
— Слушаюсь! Выполняю!
— Я — «Летучая мышь»! Аточа, приземлилась пятая группа! Я остался с пилотами и пятью инфрафильмами. — Голос Бренна звучал недовольно. Ему хотелось сейчас падать вместе со своими «гепардами» в ночную тьму.
«Неужели этот человек никогда не знает усталости?» — подивился Эберт.
— Летите за «Мотыльком». Высоту сейчас передадим. Специалисты уже ждут фильмы.
Полковник Эберт огляделся. Рядом стояли Трааль, Амстел и несколько офицеров, все усталые, с красными глазами.
— Велите принести поесть. Через полчаса самолеты приземлятся. Что с группами?
— Вторая сброшена в районе Делла. Вмонтированный в парашют террориста микропередатчик подает сигналы, «гепарды» идут по следу. А с третьей группой дело сложнее. В районе озера Ламбер местность трудная даже при дневном свете, — доложил заместитель Трааля.
В другом помещении долго звонил телефон, просили Трааля. Он вернулся взволнованный — снова объявился Масперо и указал пункт, где сейчас вместе с другом ожидает от неизвестного новых указаний. Капитан подошел к висящей на стене карте с пятью флажками вокруг столицы, обозначавшими места, где предполагалось нахождение террористов. Прищурившись, стал шарить глазами по карте. Кто-то направил на стену свет сильной лампы. Трааль слегка отодвинулся, чтобы его тень не падала на карту.
— Смотрите! По серпантину, ведущему от Лунгара, они доехали до лесной дороги, свернули на нее и сейчас стоят на опушке леса.
Продолжать он не смог, в трансляторе словно взорвался взволнованный голос:
— Аточа, Аточа, отзовитесь!
— Это капитан Костис! — вполголоса сказал начальник авиабазы. Эберт спокойно подошел к микрофону. Он чувствовал себя гораздо увереннее с тех пор, как террористы выпрыгнули, оставив цилиндры. Самая большая опасность миновала, теперь задача — найти преступников. Двадцать миллионов, которые они унесли с собой, доставят несравнимо меньше хлопот, чем несколько тысяч бактерий.
— Диспетчерская авиабазы Аточа слушает! Что случилось, «Мотылек»?
— Цилиндры! — закричал пилот.
— Что с цилиндрами? — быстро спросил Эберт, почувствовав беду.
— Это не те цилиндры! Их подменили! Цилиндры, оставленные в самолете, пустые!
Ньюинг услышал шаги. Он узнал приближавшуюся фигуру по походке, но на всякий случай укрылся за углом домика.
— Поулис?
— Это я, шеф.
— Долго еще?
Поулис понял его.
— Они могут быть здесь в любую минуту.
— А что с журналистами?
— Терпеливо ждут на опушке. Метрах в пятистах отсюда.
— Они ничего не заметили?
— Нет. Как только ребята принесут фотокопии, отберем по одному экземпляру каждой, оставим здесь и уедем. Журналистам сообщим, где их найти. Сами будем уже далеко.
— А… где произойдет окончательная развязка?
— Неподалеку отсюда, в пропасти.
— То есть?
— Я знаю, что вы имеете в виду, шеф. Нам поможет мой человек, которого я подослал к террористам. Я вам о нем говорил. И тогда нас останется трое, господин Ньюинг.
— Я слышу шорохи. А вы? Прислушайтесь!
— Да нет! Пустяки! Наверное, сухая ветка упала с дерева… Так вот, нас останется трое. Тогда придется освободиться и от Дэниса. Мы будем в безопасности лишь в том случае, если, кроме нас двоих, никто не будет знать, что произошло в действительности.
— Послушайте, Поулис, вы мало информировали меня о деталях. Ваш план представляется мне похожим на плохой детектив. Трупы обязательно найдут, установят личности убитых, а среди них окажется наш человек. Это может навести на след!
— Среди трупов его не будет, — твердо прозвучал голос Поулиса. — Террористы останутся в пропасти, а нашего человека уберем в другом месте. Позавчера я нашел подходящее возле Лунгара и даже вырыл могилу. Яму заложим дерном, и никто никогда ее не найдет. Тише! Сейчас и я слышу шорох!
Они напряженно прислушались. Ветер шевелил кусты. Кузнечики умолкли, луна пошла на убыль. На востоке светлело.
— Смотрите! — Ньюинг схватил Поулиса за руку. — Там бежит человек!
— Где? В самом деле!
— Он прятался за домом! Сомнений нет, это один из журналистов! Говорил я, что из-за них будут неприятности!
— Я пристрелю этого стервеца!
— Выстрел вспугнет наших людей. Наденьте глушитель! — Шеф перехватил руку Поулиса, сжимавшую пистолет.