Читаем На грани тьмы полностью

— Мы садимся на крышу рядом с вертолетом Лиммата! Полицейский и пилот останутся охранять вертолеты. Я иду за Лимматом!

— Первый этаж занят полицейскими. Послать вам «гепардов»? — спросил полковник.

— Несколько снайперов на крышу, остальные пусть поднимаются по лестнице! Остановите лифты!

Их беседа прервалась, так как вертолет майора тряхнуло на крыше небоскреба. Бренн с пистолетом в руке выпрыгнул на горячий бетон. Полицейский с вывихнутой ногой осторожно выбрался из машины, проковылял к санитарному вертолету, на котором приземлился Лиммат, и уселся рядом — ему было приказано стеречь машину.

Бренн направился к двери в крыше.

Он был один, совершенно один.


В коридоре тихо. Солдатские сапоги тонут в мягкой ковровой дорожке. Несколько запертых дверей и одна открытая. Лиммат осторожно подкрался к ней. Он видел своих преследователей еще в воздухе, понимал, что надо спешить. В его распоряжении всего несколько минут.

Щуплый коротышка в форме официанта хлопотал в маленькой кухне. На электроплитке кипела вода, на столике поднос со стаканами, чашки, блюдца.

— Ни с места! — Лиммат стал в дверях так, что мог одновременно следить и за коридором. Тускло поблескивал пистолет. Перепуганный официант, выронив чашку, поднял руки.

— К-кто вы? Что в-вам угодно? — заикаясь, спросил он.

— Не любопытствуй, старичок! Меньше знаешь, больше проживешь! Спрашивать буду я, а отвечать ты. Можешь дешево отделаться! Сколько комнат на этом этаже?

— Только два… два апартамента. Один пустует.

— А второй?

— В нем живет богатая арабская семья.

— Они сейчас там?

— Только эмир… Дети куда-то ушли.

— Эмир? — Лиммат не рассчитывал на такую удачу. Взгляд его задержатся на телефоне. — А ну, позвони ему!

— Пожалуйста, но… все равно трубку возьмет секретарь.

__ Ах, у него есть секретарь? А сколько еще людей?

— Два телохранителя, но они сопровождают детей.

— Позвони секретарю и покажи дверь, которая ведет к эмиру.


В пятнадцать двадцать Бренн был на верхнем этаже. Со стороны лестницы услышал стук сапог. «Это „гепарды“», — с удовлетворением подумал он. Скоро появится и Эберт.

Неожиданно распахнулась дверь, и двое мужчин ринулись к выходу. Майор тотчас направил на них пистолет, хотя сразу увидел, что Лиммата среди них нет.

— О господи! Еще один! — вырвалось у официанта. Второй, высокий, одетый в европейский костюм молодой человек с оливковым лицом, от волнения не мог слова вымолвить и только заикался. Зато майор не терял спокойствия.

— Значит, вы уже встретились с ним! Но я не террорист, мундир ношу по праву. — Он ткнул пальцем в значок с головой гепарда, украшавший его грудь, и, вынув фотографию, спросил: — Это он?

— Да.

— Где он сейчас?

— У эмира.

Бренн сначала не понял. Потом, сообразив, мгновенно оценил ситуацию, шансы. Значит, Лиммат, заметив погоню, вновь прибегнул к оправдавшему себя захвату заложников.

— Он сказал, что убьет господина эмира, если кто-нибудь попробует проникнуть в апартамент. — Официант был бледен, колени его тряслись. Секретарь чувствовал себя не лучше.

— Спокойно. Оставайтесь здесь, вы мне понадобитесь. — Бренн поднес к губам микрофон. — Я Бренн! Вызываю первый этаж!

— Слушаем, командир! Мы здесь!

— Освободите вход. Внимательно оглядывайте каждого выходящего, но не задерживайте. Лифты пускать нельзя. На верхний этаж никому, кроме снайперов, не подыматься. Полицейский кордон уменьшить, не следует привлекать внимания. Пришлите мне пуленепробиваемый жилет и сообщите, как только прибудут Меравил и Эберт.

— Будет исполнено, командир. Майор обернулся к официанту:

— Принесите-ка мне апельсинового соку, да похолоднее! Сегодня у меня горячий денек!

Через пару минут Бренн уже хорошо знал расположение апартаментов. Не снимая автомат с плеча, то и дело поглядывал на дверь, за которой притаился Лиммат. Вспомнил, что давно ничего не ел. Только утром позавтракал на той ферме, где схватили Катарину Хиртен.

— Господин эмир очень богат, — сказал секретарь. Говорил он почти без акцента. — У него масса деловых друзей в вашей стране, не говоря о капиталовложениях. Вашему правительству не понравится, если с ним что-нибудь случится.

При слове «правительство» Бренн лишь рукой махнул. Он понимал, что Лиммату повезло, он захватил ценного заложника. Нефтяного шейха! Но бактерии важнее десятка шейхов!

Вскоре на лестнице появился Меравил. Он сообщил, что Эберт устроил временную штаб-квартиру в нижнем холле. С лейтенантом поднялись шестеро снайперов. Они быстро перекрыли коридор, спрятавшись за выступами.

— Окна? — спросил Бренн.

Лейтенант доложил, что апартаменты — владение эмира, к сожалению, там повсюду вмонтированы пуленепробиваемые стекла. С вертолета их разбить можно разве что бронебойными, а это обрекло бы на смерть всех, кто внутри. Да и о цилиндре нельзя забывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы