Читаем На грани войны (ЛП) полностью

Ханна с грохотом приближалась к нужному дому, проезжая через несколько задних дворов. Впереди показался столб черного дыма.

У Квинн сжалось сердце. Она надеялась и молилась, что это какой-то другой дом, не дом Майло. Кто угодно, только не Майло.

Но нет.

Огонь лизал карнизы. Дым валил с крыши и вырывался из разбитых раздвижных стеклянных дверей. Внутри мерцали и плясали злые красные языки пламени. Горела кухня. Возможно, и весь дом тоже.

Остановив квадроцикл в десяти футах от заснеженной задней террасы, Ханна спрыгнула, сдернула шлем и бросила его на снег.

Квинн слезла и огляделась вокруг, не видя никакой угрозы, кроме огня. Она держала 45-й калибр Ханны в обеих руках.

Ханна подбежала к дому и поднялась по ступенькам крыльца. Фасад дома еще не горел.

Квинн осталась на переднем дворе, чтобы следить за улицей.

— Что, если он не внутри, Ханна? Что, если Ноа отвел его в безопасное место?

Ханна обхватила лицо руками, чтобы заглянуть в окно сбоку от входной двери.

Она пошатнулась, сделала шаг назад и закрыла рот руками. Ее лицо побледнело, когда она оглянулась на Квинн.

— Его рюкзак лежит на журнальном столике.

Сердце Квинн перехватило от страха. Она знала, что это значит, так же, как и Ханна.

Майло никогда никуда не ходил без него. Никогда.

Если рюкзак в доме, то и Майло тоже.

Глава 45

Квинн

День пятьдесят четвертый


— Я пойду, — сказала Квинн. — Я вытащу его…

— Оставайся здесь и следи! — Ханна открыла входную дверь. Та оказалась незапертой. Не колеблясь и не оглядываясь, она вбежала внутрь за сыном.

— Возьми мою маску! — закричала Квинн, но Ханна уже исчезла, растворившись в дыму.

Квинн боролась со слезами, когда ветер и снег хлестали ее по лицу. Она ненавидела чувствовать себя беспомощной, ненавидела ужас и страх, сжимающие ее горло.

Сзади раздался скрип. Хруст ботинок по снегу.

Она повернулась, подняла пистолет 45-го калибра и сняла его с предохранителя.

— Уо! — Дэррил Виггинс поднял руки вверх. — Эй! Не стреляй в меня!

Квинн не опустила оружие.

Дэррил Виггинс пошевелил пальцами.

— Я безоружен, видишь? Я не плохой парень, ясно.

Его синяки поблекли, порезы на лице зажили. Квинн вспомнила, как он выглядел в тот день, когда она выстрелила в Десото из рогатки, как мистер Блэр и тот другой человек безжалостно избили Виггинса, когда они дрались за его дом. Он жил неподалеку от Ноа.

— Кто устроил поджог? — спросила она. — Вы видели что-нибудь?

Он перевел взгляд со ствола пистолета на горящий дом позади нее. Его глаза расширились, выражение лица изменилось.

— Я ничего не знаю…

— Тогда почему вы выглядите таким виноватым? — Она наставила на него пистолет. — Говорите мне правду!

— Хорошо! Хорошо! Шеф Шеридан просил меня присмотреть за сыном в случае необходимости. Я был запасным вариантом. В городе начались пожары — шефу пришлось уехать. Та самая чрезвычайная ситуация. Я хорошо присматривал за мальчишкой, потом он заснул в своей комнате, играя с Лего. Я ненадолго отлучился в свой дом, чтобы приготовить обед. Вот и все. Всего на несколько минут…

Она стиснула зубы.

— Сколько минут?

— Несколько! Я не знаю точно! Может быть, тридцать. Может, больше. Это не моя вина!

Квинн выругалась. Она не узнает от него ничего полезного. Как же ей хотелось прострелить ему яйца за то, что он такой невероятно эгоистичный придурок.

— Могу я опустить руки, пожалуйста? — заныл он.

Квинн оглянулась на дом. Ханна слишком долго отсутствовала. Она уже должна быть на улице.

Поставив пистолет на предохранитель, Квинн опустила его и засунула в карман куртки. Сделав глубокий вдох, она поправила маску на лице, стараясь закрыть его как можно лучше. Маска никуда не годилась, но это все, что у нее было.

Она направилась через двор к дому.

— Что ты делаешь? Ты не можешь туда войти!

Она не потрудилась ответить. Ей плевать, насколько это глупо, насколько безрассудно.

— Что бы ты обо мне ни думала, я не чудовище! — закричал Виггинс ей вслед. — Я один из хороших парней!

Квинн вбежала в горящий дом. От жара ей пришлось отступить назад. Густой черный дым обрушился на нее как стена. Она яростно закашлялась, горло мгновенно обожгло.

Огонь уже охватил кухню. Пламя подожгло шкафы, пронеслось по потолку, уничтожило огромный остров, за которым она сидела столько раз.

Гостиная и прихожая еще оставались целыми. Затаив дыхание, она опустилась на колени и поползла глубже в густую и удушливую темноту.

Добравшись до гостиной, она стала слепо шарить руками в поисках того, что ей нужно. Квинн не видела ничего, кроме дыма. Наконец, она нашла это, повернулась и направилась туда, где, по ее мнению, находился коридор.

Вместо пустого пространства коридора она врезалась в стену. Квинн охватила паника. Она знала этот дом как свои пять пальцев — каждую комнату, расположение каждого предмета мебели, но дым сбивал с толку.

Она чувствовала себя как в аду, как в ожившей преисподней Данте.

Перейти на страницу:

Похожие книги