Читаем На грани возможного полностью

Ханна прикусила нижнюю губу, подавляя разочарование.

— Я знаю. Я понимаю.

— Я буду пополнять запасы, знаешь, на случай, если ты передумаешь. Здесь у тебя всегда будет дом.

— Мы находимся в одном штате, но кажется, что между нами океаны.

— Только сейчас. Обещаю, это не навсегда. Мы снова увидимся. У меня нет радиоприемника, но он есть у Стэнли Барнса. Помнишь его?

— Конечно. Вредный старик, который жил в конце дороги с давних пор. Он всегда кричал, чтобы мы не лезли в его лес, иначе расскажет папе, и тот устроит нам хорошую порку.

Оливер засмеялся.

— Да, именно он. Стэнли уже слишком стар, чтобы кричать. Я навещаю его. Оставайся на связи, сестренка. Я не хочу снова тебя потерять.

— Я тоже, — сказала Ханна. — Я тоже.

После того, как она закончила, Дейв протянул ей чистый носовой платок. Она высморкалась и вытерла глаза, пока Шарлотта возилась с белой тканью.

— Прости, — проговорила Ханна.

— Не за что извиняться. Семья — значит больше, чем когда-либо. И она всегда была очень важна. Мы просто настолько суетились и отвлекались, что некоторые из нас забыли.

Ханна позволила Шарлотте взять платок и положила свою руку на руку Дейва.

— И дружба. Твоя — бесценна. Спасибо.

— Был рад помочь. — Дейв пожал плечами, его обветренные щеки покраснели. — В любом случае, у меня запланирована радиосвязь с капитаном Гамильтоном. У тебя есть время, чтобы присоединиться?

Ханна взглянула на часы.

— Я обещала Молли помочь перенести некоторые саженцы из зимнего сада в теплицы, но у меня есть несколько минут, прежде чем придется покормить и переодеть Шарлотту. Тревис согласился присмотреть за ней. Они с ЭлДжеем отлично ладят.

Шарлотта часто делила кроватку с ЭлДжеем. Они так привязывались друг к другу, что спали, держась за руки или свернувшись калачиком как котята.

Дейв потянул Шарлотту за носки, и она рассмеялась.

— Так могут только дети.

Через несколько минут Дейв связался с Чарли Гамильтоном, капитаном, командовавшим подразделением Национальной гвардии, расквартированным на атомной электростанции Кука в Стивенсвилле, примерно в четырнадцати милях к западу от Фолл-Крика на озере Мичиган.

Ханна и Дейв организовали несколько поставок продовольствия, чтобы солдаты, инженеры и их семьи смогли прокормиться после того, как Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям прекратило их снабжать. Инженеры поддерживали станцию в рабочем состоянии, так что, как только все вернется в строй, они будут готовы.

Бодрый, веселый голос Гамильтона наполнил комнату.

— Как дела в Фолл-Крике сегодня утром? Кстати, вы говорите с недавно повышенным майором.

— Поздравляю, майор Гамильтон, — обрадовался Дейв.

— Красиво звучит, не находите? Давно к этому шел. — Они могли слышать усмешку в его голосе. Независимо от трудностей, с которыми Гамильтону пришлось столкнуться, он всегда сохранял позитивный, веселый настрой. Ханне он нравился. — Итак, как поживает мой любимый Дельта?

— Выздоравливает. — Ханна рассказала Гамильтону о сумасшествии последних нескольких дней, включая угрозу со стороны Генерала.

— Я получил приказ о готовности, — сообщил Гамильтон. — От самого губернатора. Никаких подробностей. Начальство обо всем умалчивает. Связь — дерьмо.

— Пока мы держим наших людей в границах города, — сказал Дейв. — Если кто-то сможет забрать припасы, мы можем предложить немного свежих овощей, по крайней мере, для детей.

— Как всегда, мы ценим вашу щедрость, — отозвался Гамильтон. — Я пошлю одного из своих солдат завтра утром. И будьте начеку. Мы получили сообщения о крупных перемещениях к югу от границы штата Мичиган. Большая группа организованных преступников, называющих себя Синдикатом, во главе с человеком по имени Александр По. Они собрали гражданскую армию с оружием военного образца. Синдикат захватывает города и лагеря Агентства, использует принудительный труд, продает припасы, наркотики и оружие. Ходят слухи, что они продают и людей. Женщин и детей.

Ханна напряглась.

— Лиам столкнулся с ними не далеко от Шампейна.

— Тогда вы в курсе. Они захватили Чикаго и большую часть Иллинойса. Прошлой ночью они прорвались к границе Индианы. Боевые силы численностью более двух тысяч человек ворвались в Гэри. У нас есть сообщения о десятках погибших мирных жителей и других зверствах.

— Сегодня утром я слышал похожие разговоры от моих знакомых, — поделился Дейв. — Как будто это зона боевых действий.

— Это не просто похоже на зону боевых действий. Это она и есть.

Ужас прокатился по позвоночнику Ханны. По шоссе I-94 город Гэри, штат Индиана, находился менее чем в шестидесяти пяти милях от Фолл-Крика.

— Ты думаешь, По может вторгнуться в Мичиган?

— Такую возможность нельзя исключать. Они могут войти в Мичиган-Сити или направиться в Мишаваку.

— Любой из этих городов слишком близок к нам, — заметил Дейв.

— Я согласен. Индиана подчинилась приказу президента и послала свою Национальную гвардию на помощь во время беспорядков в Вашингтоне. Они уязвимы. По проносится по штату бульдозером, не встречая особого сопротивления.

— Разве люди не дают отпор? — спросил Дейв.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани краха

На грани краха
На грани краха

В середине самой суровой зимы, побившей все температурные рекорды, сильнейший энергетический импульс разрушает энергосистему страны. Нет ни электричества, ни автомобильного движения, ни мобильной связи. Но хуже всего: нет тепла. Страна погружается в мгновенный хаос.Однако для двадцатишестилетней Ханны Шеридан — это лучший день в жизни. Последние пять лет она провела, находясь в плену у садиста-психопата, пока авария не освободила женщину из тюрьмы.Ханна выходит из своей подземной камеры во враждебный холодный мир без возможности позвать на помощь, без автомобиля, на котором можно было бы уехать, вооруженная лишь теплой одеждой и собственной решимостью выжить.Бывший солдат и по совместительству циник-одиночка, Лиам Коулман, движется в никуда. Раньше он считал, что готов к любому стихийному бедствию, пока в считанные секунды скачок энергии не забрал все, что ему было дорого. Когда Лиам сталкивается с жесткой отчаянной женщиной, которая наверняка умрет без его помощи, то вынужден сделать выбор.Сто промерзших, опасных миль отделяют их от родного города Ханны в окрестностях Мичигана, а также от мужа и сына, которые считают ее мертвой. Но отсутствие электричества, отчаявшиеся люди и коварная стихия — не единственные угрозы их жизням.Похититель Ханны не собирается ее отпускать. Он пойдет за ней на край земли и даже дальше, уничтожая на своем пути всех и каждого. Потому что у нее есть то, что принадлежит ему. Ханна на девятом месяце беременности. И это его ребенок.

Dream & Группа , Кайла Стоун

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
На грани безумия
На грани безумия

Разрушительный электромагнитный импульс. Пропала энергия. Нет связи. И никакой помощи…В пятилетнюю годовщину исчезновения своей жены Ханны помощник шерифа небольшого городка Ноа Шеридан берет своего маленького сына Майло с собой на местный горнолыжный курорт, чтобы провести время, столь необходимое отцу и сыну.Внезапно отключается электричество. Как и новые генераторы курорта. Ноа и Майло оказываются в ловушке на кресельном подъемнике на высоте тридцати футов над землей.Помощь ждать неоткуда. Наступает ночь, а вместе с ней и убийственный холод. Спуститься вниз до наступления переохлаждения — это только начало…Когда надвигающаяся снежная буря отрезает город от остальной цивилизации, Ноа потребуются все силы, чтобы сохранить жизнь своей семье и друзьям. Опаснее гнева матери-природы только отчаянные люди, готовые на все, чтобы выжить.Не пропустите вторую книгу из захватывающей серии постапокалиптических триллеров об ЭМИ «На грани безумия».

Кайла Стоун

Постапокалипсис

Похожие книги