Читаем На границе империй. Том 2 (СИ) полностью

В это время в оружейку зашли ещё четверо. Один хромал, у другого рука была на привязи.

— Не понял, а вы куда? Вы же раненые?

— Места нет в капсулах. Всё забито. Мы слетаем и сразу в капсулу.

— Понятно, энтузиазм экипажа прет через край. Крис что скажешь?

— Да пускай летят.

— Ладно, пускай летят, — согласился я

Крис уже оделся и вооружился и мы с ним вышли из оружейки.

— О ещё толпа не спящих.

Около оружейки обнаружилось ещё больше десятка разумных, из состава другого рейдера во главе с командиром абордажников.

— Что тоже не спится?

— Да — ответила вся толпа абордажников, глядя на меня честными глазами.

— Идите, вооружайтесь.

Мы пошли с Крисом по коридорам на летную палубу

— Расскажи лучше как здесь всё прошло, а то меня вырубило слегка?

— Знаешь, что ты нас всех напугал. Вырубился и весь в крови.

— Медик говорит, что я с пси переборщил. Всю энергию что была, истратил. Я ведь не умею ей пользоваться. Вот и перестарался.

— Не делай так больше. Знаешь я за вчерашний день два раза думал, что этот день не переживу, а ничего жив и здоров. Корабль в порядке и с прибылью будем. Знаешь с тобой классно воевать.

— Ну, корабль не совсем в порядке, есть повреждения, и не стоит так говорить можно удачу спугнуть. Что жарко вчера здесь было?

— Здесь было по плану, всё как ты и сказал. Когда они высадились, мы отступили. Они в это поверили и за нами. Схватились в коридоре. После этого наши прилетели, и сверху их атаковали. Почти половину сразу положили, а часть сдалась. Главарь и ещё несколько разумных с ним до последнего в каюте держались. Пришлось их всех уничтожить. Посмотри запись с камер.

— Посмотрю, но потом.

— Где они?

— Кто?

— Пленные? Что сдались?

— Отправили на другой рейдер. У нас их негде содержать. Сам видишь, дыры и на лётной палубе и в трюме.

— Сейчас дырами займусь. Залатаю, и будет как прежде. Слышал, что вы успели уже к ним гости слетать?

— Как только здесь закончили сразу погрузились и к ним вылетели.

— Как там всё прошло?

— Там практически никакого сопротивления не было. Кое-кто попытался сопротивляться, их уничтожили, а остальные сдались.

— Значит у нас много пленных пиратов?

— Нет, у нас никого нет. Всех на второй рейдер отправили, но не всех, часть на крейсере.

— Понятно.

Что-то он не договаривал.

Мы были уже на лётной палубе, и только посмотрев на другой коридор, я понял насколько там бы жаркая битва. Несколько кают были разрушены, весь коридор был оплавлен, и треть коридора была разрушена. Серьезно они здесь схватились. Здесь же находились остатки пяти абордажных дройдов. Они были тоже оплавлены. Осмотрев разрушения в коридоре и каютах, которое сделали пираты, вернулся на летную палубу.

Абордажники не спеша подходили и грузились в челноки, и среди них я заметил несколько техников, в том числе и Леру. Она явно пряталась от меня.

— Лера подойди.

Она сделала вид, что не услышала

Выслал приказ по нейросети подойти ко мне.

Она нехотя подчинилась и подошла.

— Куда парни я знаю, а куда ты собралась с девочками?

— Мы с ними. Ты ведь разрешил вылет.

— Я разрешил вылет им, а про вас разговора не было.

— Разреши нам вылет с ними?

— Разрешу, если ты мне объяснишь, почему я должен отправить на абордаж своих техников?

— Мы им поможем с абордажными работами, — она мне врала, и я это знал, но было что-то ещё, — Тебе что сложно?

— Мне несложно, но у абордажников работа такая, а у вас она другая и она здесь. Корабль повреждён, и нужно заниматься его ремонтом.

— Я к тебе больше не приду, если не отпустишь!

Это уже пошёл шантаж

— Не приходи. Не хочешь говорить ненужно. Всё равно узнаю только позже. Полетай, разрешаю, вот только если хоть одна из вас вернётся с ранением, я тебя выкину в космос без скафандра.

Решил припугнуть их, а то совсем страх потеряли.

— Искин если будет ранение у техников немедленно доложить.

— Принято.

— Да и заблокировать доступ в мою каюту для Леры.

— Выполнено.

Теперь работать. Где мои дроиды? Все три моих паучка стояли на зарядке. Как вы поживаете? Не пострадали во время абордажа?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме