Л
анны, занимая пещеру, прежде всего окуривали ее дымом свежей лавы и очищали от сора и камней. Потом вожди указывали каждой семье место, и женщины принимались вязать травяные маты. Семейные места могли разделяться перегородками из плетней или циновок, но такая роскошь была привилегией самых влиятельных воинов.Для жилья удобнее были небольшие пещеры, в них легче поддерживать тепло. Костер жгли на площадке у входа, чтобы в жилище не попадал дым. Здесь обедали, трудились, справляли празднества, а пещера давала им приют на ночь и в холодные ненастные дни.
В условиях общежития сам по себе складывался пещерный быт. Мужчины охотились и обеспечивали безопасность племени, женщины растили детей, готовили пищу, шили одежду, поддерживали домашний уют. Кроме этих обязанностей, существовали еще обязательные для всех правила поведения в пещере. Каждый ланн обязан был занимать в ней свое место и пользоваться только ему принадлежащими личными вещами. Никому не разрешалось оставлять в пещере мусор или превращать ее в отхожее место. Нарушение правил влекло за собой суровое наказание — вплоть до изгнания из пещеры.
Эти обычаи были мудры, в них отражался жизненный опыт предков.
Остатки пищи ланны бросали собакам, кости сжигали на костре.
В жаркие летние дни женщины окуривали пещеру дымом лавы, выносили на площадку маты и шкуры — просушить на солнце. Так же они поступали, когда злые духи насылали на ланнов болезнь.
Шу сослужила Галу и Риа добрую службу, доставив сюда плавучий дом. Чтобы придать пещере жилой вид, им достаточно было теперь следовать обычаям ланнов.
Когда Гал и Риа закончили свой труд, в пещере и на площадке перед ней стало чисто и уютно.
Мертвых щенков и собаку-мать Гал бросил в Шу.
Пока люди трудились, маленькая Ру спокойно спала около Рафа. Он заменил ей и собаку-мать, и собаку-отца.
С
овместный труд, как всегда, доставлял Галу и Риа радость. Только так, во всем помогая друг другу, они могли существовать в полном опасностей мире. От ланнов их отделяли теперь такие огромные пространства, что, если бы Гал и Риа захотели вернуться к соплеменникам, им вряд ли удалось бы это. Но на возвращение к ланнам они и не рассчитывали — путь к ним был для них закрыт. Зато им открылся другой путь: они теперь знали, что Шу текла по земле восточнее Дуа и что тропа к Синему озеру пролегала севернее гор, которые поднимались вдали над саванной и напоминали висящие в небе белые облака. Темнокожие воины и душные леса не запутали тропу Гала и Риа — горы возвратили им надежду найти Рослых Людей! Путь к ним будет долог и труден, они не должны терять разум и не торопиться, выбирая себе тропу. Сначала им надо освоиться в саванне, понять ее язык. Дальше они пойдут наверняка…Они связали травяные маты, прикрыли вход в пещеру щитом из гибких веток, оставив для себя щель, которую в случае необходимости легко можно было закрыть, плотнее притворив плетень. После этого Гал отправился на разведку. Риа, Раф и Ру остались дома — теперь, в пещере, они были в безопасности.
Солнце заливало саванну. После полумрака душных лесов приятно было видеть необъятные просторы. Гал вспомнил степные дали, подумал о Рего, Руне, Локе и Улу. Если бы и его друзья были здесь, саванна не казалась бы ему сейчас такой чужой, а тяготы и опасности пути стали для него до смешного легки. Но долго предаваться грусти Гал не умел, его мысль была быстра и деятельна. Воспоминания мелькнули и исчезли, заслоненные требованиями дня и ответственностью за Риа.
Ему предстояло выяснить, где раненый леопард, что с ним. Если логово зверя недалеко от пещеры, ее обитателям будет постоянно угрожать опасность. Лучше было покончить с леопардом сейчас, а не позже, когда к нему вернутся силы.
Кровавый след вел к кустарнику — Гал быстро пересек открытое место. На земле лежали останки леопарда. Гиены уже разорвали труп и жадно пожирали хищника, к которому недавно боялись и приблизиться. Одна из них отбежала в сторону и остановилась, злобно оскалив пасть, усеянную зубами, способными перемолоть любую кость. Этот несимпатичный зверь напомнил Галу Баока. Другие гиены тоже не очень-то испугались Гала. Он не пожалел дротик, метнул в ближайшего зверя. Тяжелораненая гиена уползла в кусты, остальные бежали прочь.
Делать здесь было больше нечего. Гал узнал, что леопард уже не будет охотиться вблизи пещеры, и повернул назад.
Потом до его слуха донесся глухой шум: бежало стадо антилоп. Соблазн добыть крупного зверя был велик. Затаившись в кустах, Гал дождался, пока мимо пробежала основная масса животных, и метнул дротик. Добив зверя палицей, он взвалил добычу на плечи и поспешил к пещере.