Читаем На холмах любви полностью

– Это не обоз, уважаемые. Это наши жены и дети. Мы также взяли с собой своих овец и свой скарб. – И тут же он обратился к Монтрозу совсем другим тоном: – Может, мы немного запоздали, милорд, но мы прибыли и желаем остаться здесь. Не сетуйте, что нас так мало, лучше поглядите, на какие дела способны одиннадцать сотен Мак-Дональдов, вооруженных клейморами.

– У нас, горцев, тоже есть оружие, – в голосе Роберта звучала угроза, – и мы тоже неплохо им владеем.

Мак-Дональд повернулся к Роберту и принялся его рассматривать. На губах великана появилась презрительная улыбка.

– Это – лорд Эшли. – Монтроз поспешил представить своего друга.

В комнате наступило напряженное молчание. Мак-Дональд уже слышал о подвигах прославленного Хайлендского льва, и теперь молодые люди не сводили друг с друга глаз.

– Вы забываете, лорд Эшли, что мы тоже горцы, – проговорил Элистер, и только после этого молодые люди улыбнулись. Они поняли друг друга.

Немедленно на столе появилась карта Шотландии, и все трое склонились над ней.

– Мы разбили лагерь у Беднока, – сказал Мак-Дональд, указывая это место на карте. – Так Кэмпбеллы не смогут зайти нам в тыл.

Монтроз внимательно изучал карту. Он умел быстро принимать решения, и сейчас приказал ирландцу перейти к холмам Блэр-Атолл.

Прошло два дня; сияние утреннего солнца, озарившего вершины Шотландского нагорья, показалось Элистеру Мак-Дональду (если, конечно, он был из тех, кто верит в предзнаменования) ободряющим знаком, ниспосланным самим Господом Богом. Элистер, известный больше как Кокитто, стоял на склоне Блэр-Атолла и ждал прибытия Джеймса Грэхема. Военачальник любовался природой. Река Тилт, срывающаяся с вершин Атолла, сливалась с рекой Гэрри, а потом, живописно извиваясь, текла по прекрасной долине, по зеленым полям и среди пурпурных вересковых пустошей. Хотя Элистер и вырос в Ирландии, родина его была здесь – из этой страны его род был изгнан, а его отец до сих пор был узником и томился в одном из замков Аргайла.

Долина казалась красочным покрывалом от множества пледов Робертсонов и Стюартов – Мак-Дональд убедил восемьсот человек из этих кланов примкнуть к нему.

Внезапно воздух огласили приветственные крики – это среди воинов появился Джеймс. Тут же навстречу ему выехала стража. Те, у кого были мушкеты, подняли их и выпалили в воздух, оглушительный грохот прокатился по долине – так приветствовали шотландцы своего военачальника.

– Радуйся, Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешных. – Мак-Дональд осенил себя крестом и покачал головой. – Эти безумцы израсходовали последний порох!

Вскоре Монтроз собрал у себя всех военачальников.

– Я знаю Хайленд не хуже, чем собственный дом. Я охотился здесь, когда еще был мальчишкой. Здесь есть десятки мест, где может скрыться целая армия. Мы наметим цели и ударим по врагу немедленно. В такое время и в тех местах, где он меньше всего этого ожидает. В настоящий момент мне нечего предложить тем, кто присоединится к нам. Я лишился своего титула и поместья. У меня нет ни денег, ни армии. Но, думаю, здесь мы найдем друзей, готовых прийти нам на помощь. – Джеймс умолк и посмотрел на присутствующих. – Моя армия – это те, кто находится здесь. Мое оружие – отвага и храбрые сердца горцев, которые сражаются бок о бок со мной.

Бывалый солдат, вероятно, презрительно хмыкнул бы, увидев это горе-войско, вышедшее по направлению к Перту. Вся униформа этой армии состояла из кокард и метелок желтого овса, воткнутых в шляпы, а вооружение – из клейморов да кинжалов. А те счастливцы, у которых были мушкеты, почти не имели ни пороха, ни пуль и не могли использовать свое оружие по назначению. Пушек тоже не было. Хотя зачем нужны пушки, если все равно лошадей для их перевозки нет?

За войском тянулся обоз – женщины и дети, которые гнали отары овец.

Глава 3

– Быстрее, Анна, быстрее. Не то Артли уйдет, – подгоняла Элизабет кузину.

Девушки пробирались по лесной чаще.

Несколько дней Элизабет не спускала глаз с Артли. Старуха часто куда-то уходила из замка, и девушке было любопытно узнать, куда ходит старая ведьма. В тот день Элизабет уговорила Анну последить за служанкой вместе.

Но к сожалению, с каждым шагом храбрость Анны таяла.

– Мне кажется, мы поступили неразумно, – произнесла она дрожащим голосом. – Нельзя уходить так далеко от замка без всякой охраны.

– Ерунда. Кого ты боишься? – беспечно возразила Элизабет. – Артли все время сюда ходит, и с ней пока ничего не случилось.

– А что может случиться с этой старой ведьмой? – фыркнула Анна. – Если кто-нибудь попытается причинить ей вред, она его заколдует.

– Ладно, не бойся. Я взяла с собой кинжал. – Рука Элизабет скользнула к маленьким ножнам, висящим на поясе ее платья.

– Не слишком-то надежная защита, – кисло улыбнулась Анна. – Если его увидят грабители, они наверняка перережут нам горло только ради того, чтобы заполучить эту вещицу. Она, наверное, стоит целое состояние!

– Вот глупая! – воскликнула Элизабет. – Ну что делать грабителям в чаще леса?

– А ты уверена, что знаешь, куда мы идем? Зачем эта Артли ходит сюда?

Глаза Элизабет сверкнули.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Кирклендов

Похожие книги