Хриплый смех Кейда заставил моё лицо запылать ещё сильнее, и я тоже заулыбалась. Как было приятно видеть его счастливым и расслабленным.
— Если я тебе понравилась, почему никуда не пригласил?
Его улыбка померкла.
— А что бы я сказал? — Кейд вскинул бровь. — Привет, Принцесса. Я наёмный убийца, но чертовски хорош в постели? — Он покачал головой. — Я не стоил тебя. Было бы преступлением добиваться внимания невинной девушки.
Мои губы неодобрительно поджались:
— Знаешь, мне не нравится, когда ты так говоришь о себе. И если говорить начистоту, я вовсе не была невинной…
Кейд вздохнул:
— Да-да, конечно. Что бы ни было, как видишь, я не отличаюсь сдержанностью, поэтому ты сейчас здесь, со мной. — Он указал жестом на яхту.
Его слова навели меня на другую тревожную мысль.
— Кейд… — осторожно начала я. — Если бы Блейн не заставил тебя быть моим телохранителем, ты бы не общался со мной, да?
Помедлив, Кейд кивнул.
— Ты принадлежала моему брату. Я должен был держаться от тебя подальше.
— Поэтому ты так плохо ко мне относился?
Он улыбнулся с горечью.
— Так мне было легче. Твоя ненависть помогала мне держать дистанцию. Но потом тебя чуть не убили… и я больше не смог изображать равнодушие. Это было выше моих сил.
Приподнявшись, я обняла его за шею, вплотную прижимаясь к тёплой груди, словно кошка.
— Ты не представляешь, как я этому рада.
— Мм, — пробормотал Кейд. — Ты пахнешь кокосом.
Я улыбнулась. Моё масло для загара было с кокосовым ароматом. И тут я резко отстранилась.
— Кокос! Какая хорошая идея. Думаешь, у Эндрю найдётся хотя бы один?
Кейд опустил тёмные очки:
— Тебе хочется кокосов?
Я кивнула.
— Очень. — В этот момент мой желудок, словно подтверждая, заурчал.
Кейд засмеялся.
— Ну что ж, я в деле.
Вскоре он принёс тарелку с наструганным кокосом и настоял на том, чтобы лично меня накормить. Я и не думала отказываться. Положив голову ему на колени, я ела у него с рук, смеялась над его поддразниваниями и млела от удовольствия… Это была мечта, ставшая явью… по крайней мере, для меня.
Несколько часов спустя, вернувшись в каюту, я надела купленное в Вегасе вечернее платье, которое я ни разу не надевала в Инди. Это было изысканное длинное платье, сшитое из белого шёлка и шифона. Сердцеобразный лиф, расшитый стразами, держался на тонких бретелях, скрещенных на спине. Воздушная ткань придавала моему силуэту волнующую утончённость и хрупкость. Может быть, такой фасон не подходил для классической свадебной церемонии, но для венчания на яхте казался идеальным выбором. К тому же, мне нравилось, что Кейд, сам того не зная, купил для меня подвенечное платье.
Обувая синие туфли, я вспомнила о старой почитаемой традиции. Чтобы жить в браке счастливо, каждая невеста должна надеть талисманы «на удачу»: что-то синее, новое, старое и взятое взаймы. Туфли замечательно решили дилемму с «чем-то синим». Бриллиантовый браслет, которой Кейд подарил мне несколько месяцев назад, условно подходил под категорию «чего-то старого». Что касалось «взятого взаймы»… я решила, что придётся обойтись без этого талисмана.
Стук в дверь вывел меня из раздумий, и я оглянулась.
— Войдите.
На пороге показалась Дженнифер.
— Извините за беспокойство, — сказала она. — Мистер Деннон полагает, что вы захотите одолжить для свадебной церемонии вот это. — Женщина протянула мне бриллиантовые серьги.
У меня перехватило дыхание.
— Невероятно. — Я счастливо рассмеялась. — Только что огорчалась, что у меня нет ничего взятого взаймы!
— Рада помочь, — ответила Дженнифер с доброй улыбкой. — А это букет для нашей невесты. — Она положила на стол красивые алые цветы, обвязанные белой лентой, а потом ушла, прикрыв за собой дверь.
Я надела серьги и вновь посмотрелась в зеркало. Мои волосы падали крупной волной на спину так, как нравилось Кейду. Проведя целый день на яхте, я загорела, и золотистая кожа красиво оттеняла белоснежное свадебное платье.
Слёзы невольно подступили к глазам, и я быстро заморгала, чтобы не потекла тушь.
Я выхожу замуж.
Жаль, что родители не дожили до этого дня. Но, как ни странно, я чувствовала их присутствие. Они знали, что я счастлива. Эта мысль согревала душу, успокаивая и воодушевляя.
Когда время пришло, я вышла из каюты и удивлённо осмотрелась. Как оказалось, команда яхты не сидела сложа руки. Алые цветы, такие же как в моём букете, оплетали всю палубу. Над головой сияли золотистые гирлянды. Играла красивая романтичная музыка, мотив которой казался мне не знакомым.
И тут я увидела Кейда.
Он стоял в лучах заходящего солнца на носу яхты, разговаривая с капитаном Хью. Смеясь, Кейд поднял глаза и, заметив меня, замер.
В эту минуту всё вокруг нас исчезло. Остались только я и он. Не отводя взгляда, Кейд направился ко мне быстрыми уверенными шагами. Ощущая нереальность происходящего, я не могла пошевелиться и думала только о том, как сильно его люблю. Не верилось, что моё сердце способно вместить такую любовь.
Когда Кейд подошёл ко мне, я знала, что буду помнить его взгляд до конца жизни.
— Моя невеста, — произнёс он с благоговением. — Я не встречал никого красивее тебя.
Улыбка озарила моё лицо.