Читаем На краю империи. Камчатский излом полностью

Митька смотрел на него и пытался оценить происшедшие изменения: «От былой надменности не осталось следа – весь он какой-то дерганый и зашуганный. Никакой земли к востоку от Камчатки он не нашел и, наверное, решил все бросить и сматываться домой. А в Большерецке его как обухом по голове – бунт на полуострове или что-то в этом духе. Ни инструкций, ни приказов на этот счет Беринг не имеет, надо принимать какие-то решения самому, а он этого не умеет и не хочет. Он хочет одного – поскорее уехать. Может, надавить на него как следует? Вроде бы самое время! И дверь закрыть, чтоб кого не позвал! Нет, дверь, пожалуй, не надо – его благородие совсем перепугается».

– А дозвольте мне сесть, господин капитан, – тоненьким голоском попросил Митька. При этом он смотрел начальнику в глаза и хищно улыбался. Обычно такой прием хорошо действовал на камчадалов – они пугались. Сработал он и теперь: Митька почувствовал, что грозный капитан на самом деле робок и мягок перед силой. – Посидим рядком, поговорим ладком, а?

– Ну… А… – Беринг открывал и закрывал рот, не в силах что-либо выговорить. Он явно оторопел от такого натиска, и Митька решил развить успех.

– Премного благодарен, ваше благородие! – развязно заявил он, усаживаясь перед собеседником. – Не волнуйтесь: я понимаю ваши проблемы.

– Какие еще проблемы?! – Капитан закрутил головой, словно рядом кто-то прятался. – Ты в своем уме? Сейчас позову…

– Не надо никого звать, ваше благородие! – выставил ладони вперед Митька. – Я же помочь хочу – от всей души. Развести, так сказать, ваши беды!

– Какие еще беды?! О чем ты говоришь?!.

– А вы послушайте – я с конца начну, – ласково предложил служилый и уселся поудобней. – Насколько я понимаю, вы совершили плавание на восток от побережья Камчатки. И никакой земли там не нашли, верно? Может быть, вы не очень-то и хотели ее найти, поскольку при первом же шторме повернули назад?

Митька вдруг обнаружил у себя способность говорить на «барском» языке – без использования простонародных выражений и оборотов. Это было похоже на увлекательную игру: мысли текли плавно, сами собой выстраивались сложные предложения.

– Мы прошли на восток двести верст! – капитан продолжил-таки разговор. В его ответе, однако, никакой уверенности не чувствовалось, скорее присутствовало желание оправдаться.

Митька понял, что одержал психологическую победу над собеседником, и решил далее не стесняться в выражениях:

– Это вы в Адмиралтейств-коллегии рассказывать будете, – заявил он. – Но в отчете про это плавание лучше совсем не упоминать – смеяться будут!

– Как ты смеешь?!. – попытался разгневаться Беринг.

– Смею, как видите, – улыбнулся служилый. – Торопясь домой, вы благополучно обошли с юга полуостров Камчатку, верно? Помнится, к исполнению государева указа вы так не спешили! Пришлось организовывать перемещение многих тысяч пудов груза почти на триста верст по суше – за государственный счет, конечно.

– Идти морем было слишком опасно, – пробормотал капитан. – Эти места были совершенно неизвестны…

– Разве? Вы же сами запросили у здешнего заказчика Еремеева сведения о возможности обойти морем юг Камчатки. И такие сведения он вам дал, не так ли? Только вы почему-то сначала начали разгрузку судов близ Большерецка, а потом стали выяснять, можно ли на них пройти в Нижнекамчатск морем.

– У меня не было никаких лоций! Путь был не разведан!

– Это верно, – кивнул Митька. – И разведывать его вы поручили прошлым летом мореходам Мошкову и Бутину на «Фортуне». Офицер флота Ее Императорского Величества сам не решился обойти мыс Лопатку и отправил на это дело неграмотных простолюдинов, едва умеющих обращаться с компасом. Именно так вы скажете в Адмиралтейств-коллегии?

– Я не понимаю! – Беринг содрогнулся всем своим пухлым телом, словно собеседник ткнул его в болевую точку. – Что за наглость?!

– Господин капитан, – мягко продолжил служилый, – мне кажется, что генерал-адмирал Апраксин может счесть наглостью скорее ваше поведение, чем мое. У него может создаться впечатление, что вы намеренно пытались сорвать экспедицию.

– Что-о-о?!. – возмутился капитан. – Как ты смеешь?!.

– А вы не пытались ее сорвать, да? – улыбнулся Митька. – Ну, сами посудите, господин капитан: только в Тобольске по дороге сюда вы потеряли полгода.

– Мы ждали водного пути! Это гораздо дешевле, чем прогоны!

– О да, казенные деньги надо экономить… Ради такой экономии, наверное, можно было бы из Охотска перевезти груз сразу в устье реки Камчатки. Однако вы на это не решились, хотя и собирались. И как будете оправдываться? Напишете, что «…препятствовали жестокие ветры противные с дождем…», что «…время по здешнему состоянию поздно и место неизвестное, понеже сего никто такими судами не бывал…», да? Но было самое начало сентября, и погода плаванию не препятствовала – это, наверное, зафиксировано в журналах, а их уже не перепишешь, верно?

– «Фортуна» не годилась для такого плавания!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези