Секундой позже выяснилось, что Дик не просто так изображает шлагбаум, а вроде как загораживает проход аккурат к бару «Монтана». Джек хлопнул Дика по плечу.
— Пусти, брат моей любимой женщины!
На лице Дика явственно выразилось смятение. С места он не тронулся, более того, вроде как приобнял Джека за плечи и тем самым окончательно обездвижил.
— Эй, Дик, я понимаю, что ты соскучился без Сэнди… Пусти меня скорей, я мечтаю об эле и грушах в меду.
— Да брось ты, Джек. Пойдем лучше.
— Куда это?
— А хоть бы и к нам. Папаня наладился рыбу жарить. Джерри с утра ходил на озеро, окуней наловил — что твои киты.
— К вам я тоже приду, только попозже. Я хотел хлопнуть для храбрости и вызвать Джилли на свидание. Тебе доверяю тайну, потому как ты старший брат…
— А Джилли дома нету.
Джек помрачнел:
— Вот как? Неужели в школе?
— Да не знаю… нет вроде. Но дома нету.
— Ну тогда мне прямая дорога в бар. Пусти-ка.
— Джек…
— Дик, что происходит?
— Не надо тебе в бар.
— Дик Баллард. Отпусти меня, будь добр, и сойди с дороги. Я хочу в бар — и я войду в бар.
— Джек… Эх-х— х!!!
Гигант Дик выпустил Джека, безнадежно махнул громадной рукой и зашагал прочь, что-то бормоча. Джек растерянно посмотрел ему вслед, почесал в затылке — и вошел в бар «Монтана».
10
Разумеется, она показала себя полной дурой. Бар был полон — через три дня сочельник, всем будет не до того, а сегодня можно посидеть и поболтать за кружечкой горячего эля, который здесь готовят абсолютно изумительно…
И тут такая удача привалила всем честным людям: Джилли Баллард в меховых унтах — и в красном вечернем платье с голой спиной и плечами, а от холода еще и соски затвердели так, что шелком их не прикроешь…
Статная девушка была Джилли Баллард. Есть на что посмотреть. Вот все и смотрели.
Саймон все продумал. Столик он заказал самый шикарный, на помосте в центре зала. Шампанское, свечи, еловые веточки, увитые золотистыми ленточками. И в центре стола — большое серебряное блюдо, накрытое колпаком. Джилл невольно все время косилась на этот дурацкий колпак… и потому пропустила тот момент, когда Саймон по— хозяйски обнял ее за талию — на глазах всего Сайлент-Крик, можно сказать.
Саймон усадил ее, обежал стол и уселся сам. На замерших сограждан он старался не обращать внимания.
— Прежде всего спасибо, что пришла. Я уже говорил тебе, что для меня этот вечер особенный. Джиллиан, давай выпьем за тебя!
Саймон поманил официанта, потому что сам открывать шампанское побаивался. Пробка грянула в потолок, в рядах зрителей возникло оживление…
— Отлично! Теперь вопрос второй, но не менее важный: так как насчет сочельника?
Джилл с тоской покосилась в партер. Хоть бы кто покашлял. Или сделал вид, что разговаривает с соседом.
— Ну… дедушка не приехал, так что… в принципе я не против, мне бы очень хотелось… говорят, у твоей мамы совершенно изумительный тыквенный пирог…
— О да! Мамуля у меня прекрасно готовит! Она ждет не дождется, когда начнет передавать тебе секреты мастерства…
Джилл внутренне содрогнулась. После тридцати лет под одной крышей с Баллардами она все знала о мясе — любом и в любых количествах. В принципе, дед их с Сэмом в детстве приучил есть в лесу все, что не умерло своей смертью. Но вот что касается всяких булочек— пирожных… Папаня считал это пустым переводом продуктов, братья предпочитали класть по шесть ложек сахара в кружку с чаем. У нее просто не было шансов научиться готовить ПО-ЖЕНСКИ!
— …Значит, сочельник мы встретим, как одна семья, под елочкой, и поднимем бокалы с хересом во славу наступающего Рождества…
Папаня считал, что путное пойло хересом не назовут. Джилл пробовала пару раз ликер и один раз — херес. Гадость! Сладко, и голова потом болит. Виски — продукт куда более честный, не говоря уж о дедовом самогоне. Старик научился гнать чистую, как слеза, жидкость, которая воспламенялась от малой искорки и на которой ездили машины — Дик проверял.
— …А на Рождество, в своем семейном кругу, ты объявишь о нашей помолвке!
Джилл очнулась и посмотрела на Саймона безумным взглядом. Да, ничего не поделаешь. С этим надо заканчивать. Иначе она и оглянуться не успеет, как станет миссис Джейкобс. Джилл поднялась со стула, тщетно пытаясь как можно незаметнее одернуть прилипшее к попе платье. Несколько человек зааплодировали. Ничего, она всех запомнит! Пойдут, пойдут еще ваши детушки в подготовительную школу!
— …Джиллиан! Прошу тебя принять в ознаменование нашей помолвки это кольцо…
Саймон жестом фокусника сдергивает серебряный колпак с блюда… Оно мало даже на глаз… Крошечный осколок бриллиантика… Это девичье колечко — такие обычно дарят в день окончания школы… Глупости! Ты хотела бы получить от Саймона перстень с изумрудом в десять каратов?!
Дверь хлопнула, в зал ворвался порыв холодного воздуха. Голос Джека Брауна прозвучал четко и громко:
— А что это у нас так тихо и мрачно? Давайте все выпьем за жениха и невесту! Ваше здоровье, мисс Баллард! Саймон — удачи.