Читаем На краю (ЛП) полностью

– У меня есть для тебя подарок. – Кейд потянулся к карману джинсов.

Я вскинула обеспокоенный взгляд.

– Ты всегда осыпаешь меня слишком щедрыми подарками.

Это было правдой. Кейд дарил мне бриллианты после рождения каждого сына.

– Обещаю, этот подарок понравится тебе, – сказал он, протянув руку. На его раскрывшейся ладони мерцал золотой медальон, который я, следуя медицинским правилам, сняла перед отъездом в роддом.

– О, – выдохнула я со слезами на глазах.

Кейд вставил рядом с фотографией родителей нашу свадебную фотографию.

– Спасибо, – прошептала я осипшим от чувств голосом. – Это идеальный подарок.

Кейд застегнул медальон на моей шее, а потом я безмятежно заснула в его объятиях.


***


Семь месяцев спустя…


– Не бегайте! – крикнула я, но с тем же успехом могла бы промолчать. Кейн и Тедди мчались по дому Блейна вслед за машиной на дистанционном управлении, которую дядя подарил им на Рождество. Держа Лану на руках, я поправила алый бант на её голове. – Твои братья – хулиганы, – посетовала я, а она беззубо заулыбалась, словно поняла.

Когда я вернулась в библиотеку, Кейд и Блейн собирали яркую обёрточную фольгу и ленты.

– Быстро они расправились с упаковкой, – с улыбкой сказал Блейн.

Я укоризненно покачала головой:

– Зачем ты подарил им так много? – Указав на барабанную установку, я вздохнула: – Имей в виду, этот подарок мы оставим у тебя.

Кейд поддержал:

– Это просто жестоко с твоей стороны, брат.

Блейн только рассмеялся, глядя на нас. В этот момент в дверь позвонили, и я передала дочку Кейду.

– Наверное, приехали Ченс и Люси. Пойду встречу.

Званый рождественский ужин стал менее официальным с появлением детей в нашей семье, но, конечно, гости были безупречно нарядными. Мона украсила стол свечами и фамильным серебром. Для детей хрустальные бокалы заменили праздничными пластиковыми стаканами.

По пути к входной двери я встретила Джералда. Он сообщил, что ужин почти готов.

– Пахнет потрясающе, – сказала я, зная, что Мона и Вивиан завершают последние приготовления.

Ченс и Люси приехали с Билли и вторым сыном Джаредом, который был немного младше Кейна.

– С Рождеством! – заулыбалась я, обнимая каждого по очереди. Мальчики хотели увернуться, но я всё равно их поймала.

– С Рождеством, Солнце. – Ченс поцеловал меня в щеку, протягивая бутылку. – Мы привезли любимый виски Блейна.

Я приняла подарок.

– Ему будет приятно. Мы уже заждались вас. Ужин почти готов.

– На дорогах заносы, – сказал Ченс, помогая Люси и детям снять верхнюю одежду. – Синоптики обещают усиление снегопада. Будьте осторожны по дороге домой.

Взглянув на Люси, я с улыбкой произнесла:

– Коп всегда остаётся копом.

– Я лишь пытаюсь заботиться о вас, – возмутился Ченс.

– Пойдёмте в библиотеку, – предложила я. – Люси нужно согреться бокалом глинтвейна.

Но тут в дверь вновь позвонили, заставив меня задержаться в холле.

– Присоединюсь к вам через пару минут, – пообещала я, жестом предложив брату с семьёй идти без меня.

Открыв дверь, я встретила новую гостью. Несмотря на то, что она не поощряла проявления тёплых эмоций, я обняла её.

– С Наступающим, – сказала Бренна, скупо улыбнувшись.

– С Наступающим, – ответила я. – Рада, что ты смогла прилететь.

Бренна жила в Мериленде. Из-за плохой погоды рейс в Индианаполис несколько раз отменяли.

– С приездом, Бренна, – сказал Кейд, неожиданно появившись за моим плечом. – Рад тебя видеть.

Лицо ирландки просветлело, и она позволила Кейду снять с неё чёрное пальто, под которым оказалось алое бархатное платье.

Я тут же порадовалась, что надела чёрное платье с золотыми полосками, а не красное, как хотела изначально.

– С Рождеством, – сказала Бренна, протягивая мне коробку с дорогим шоколадом. – Это мой подарок.

– Спасибо, – поблагодарила я, передав конфеты Кейду. – Блейн в библиотеке. Предлагаю присоединиться и выпить по коктейлю.

Я взяла её под локоть и повела по коридору. Даже на каблуках мы с ней были одного роста.

Открыв дверь, я увидела Блейна, стоявшего возле камина с Ланой на руках. Пока малышка посасывала кулачок, он поправлял на ней вельветовое платьице.

– Смотри, кто приехал, – произнесла я, привлекая его внимание.

Оглянувшись, Блейн улыбнулся:

– Самое время, Бренна. – Подойдя, он легко поцеловал её в губы. – С Рождеством.

– С Рождеством, – ответила она, потрепав Лану за ножку. – Привет, малышка.

Ёрзая в руках дяди, Лана заулыбалась.

Донёсшийся со второго этажа грохот заставил меня встревоженно оглянуться.

– О, нет. – Я переглянулась с Кейдом. – Мальчики!

– Я разберусь, – сказал он, выходя из библиотеки.

– Не мог бы ты на этот раз успокоить их? – спросила я вдогонку.

Оглянувшись, Кейд невинно вскинул бровь:

– Поверь, я вселю в них страх.

Я закатила глаза.

– Можно подумать.

Лана захныкала, и я взглянула на часы.

– Думаю, мне пора покормить её перед ужином. Прошу извинить меня. – Взяв малышку у Блейна, я воспользовалась возможностью и оставила его с Бренной наедине.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже