Читаем На краю пропасти полностью

Ставенджер осуждающе покачал головой и протянул доктору салфетку. Она вытерла свои мокрые, покрасневшие от слез глаза.

– Я рекомендую посадить тебя под домашний арест, Крис. Тебе будет разрешено посещать на Селене все, кроме лаборатории нанотехнологий.

Она понимающе кивнула.

– А Хамфрис? – спросил Джордж, по-прежнему не отходя от двери.

– То же самое, я полагаю. Но, думаю, он прав, мерзавец. У нас нет смертной казни, на Селене даже нет тюрьмы.

– Домашний арест для него – ерунда, – сказал Джордж.

Ставенджер выглядел крайне недовольным, однако внезапно его взгляд просветлел.

– Надо потрясти его бумажник.

– Что?

На лице Ставенджера появилась улыбка.

– Если его признают виновным в убийстве или даже попытке убийства, суд может приговорить его к лишению доли в корпорации «Старпауэр» и предотвратить скупку акций «Астро».

– Да уж, пусть только попробует! Я переломаю ему все кости!

– Я тоже не позволю! – согласился Ставенджер. – Но, думаю, он скорее согласится услышать хруст собственных костей, чем выпустить такую птичку из рук.

<p>Рай</p>

– Вот и он! – сказала Панчо. – Как навигация?

Дэн немного придвинулся на кресле и посмотрел в иллюминатор. Астероид, слегка освещенный слабыми лучами далекого Солнца, можно было разглядеть уже без телескопа. Фигура в виде восьмерки, с одного конца немного кривая.

Фукс стоял рядом с Дэном, держась руками за кресло Аманды.

– Это два астероида вместе, – сказал он. – Как «Кастилия» и ряд других.

– Похож на арахис, – заметил Дэн.

– Да, сделанный из камня, – кивнула Панчо.

– Нет-нет, – поправил их Фукс, – сделанный из тысяч мелких камешков, которые держатся вместе посредством гравитации.

– Ага.

– Посмотрите, на поверхности видны кратеры.

Дэн просмотрел все глаза. Как можно разглядеть кратеры на этой темной штуке при таком тусклом свете?

– У них нет краев, – продолжил Фукс, быстро тараторя от возбуждения. – Меньшие объекты сталкивались с астероидом, но не сделали кратеров, подобных тем, что на твердых телах. Они просто буравят поверхность и исчезают внутри.

– Так же, как сделаем и мы, – сказала Панчо.

– Наше убежище от бури! – восхищенно охнула Аманда.

Наше убежище от бури, только если он прав, мысленно заметил Дэн.

– Сколько еще до прихода волны радиации? – спросил он вслух.

– Четыре часа плюс-минус несколько минут, – ответила Панчо. – Времени предостаточно.

«Надеюсь», – подумал Дэн.

Корабль подошел ближе к орбите астероида, и все четверо в нулевой гравитации корабля поплыли к люку, где Дэн и Фукс уже приготовили шесть дополнительных баллонов с воздухом. Как только надели скафандры, Фукс первым попросился выйти в космос, за ним Дэн.

– Ларс, первой пойдет Панчо! Ты еще недостаточно опытен!

На лице Фукса отразилось удивление.

– Правда?

– Мы можем пойти вместе, как только вы, мальчики, будете готовы.

– Слушаюсь, капитан! – попытался пошутить Дэн и дотронулся рукой до шлема, словно отдавая честь.

Панчо и Фукс прошли через люк первыми, затем Аманда и Дэн. Рэндольф встал на металлическом покрытии у выхода и услышал восхищенный возглас Фукса.

– Он как песочный торт!

Дэн мысленно поблагодарил Бога за посланный шанс. Может, и правда удастся прорваться и выжить?!

«А выглядит как твердое тело», – подумал он, приближаясь к темной массе. Да, Ларе прав. Виднеются кратеры, но у них нет краев: просто отверстия в поверхности, как будто чья-то гигантская рука засовывала пальцы в небесное тело.

Посмотрев вправо, он увидел шлем и плечи Фукса: тот, будто маленький ребенок, копал поверхность.

Казалось, поверхность астероида покрыта дымкой. Отчего это, интересно?

– Или у меня что-то с глазами случилось, или поверхность действительно словно измазана кляксами, – сказал Рэндольф в микрофон внутри шлема.

– Пыль, – последовал немедленный ответ Фукса. – Частицы, которые приносит солнечный ветер, дают пыли электростатический заряд, и это делает ее летучей.

– Но на Луне такого не происходит, – возразил Дэн.

– Луна – очень большой объект, а гравитация астероида слишком мала, чтобы держать пыль на поверхности.

Дэн чувствовал себя так, словно погрузился в гору с тальком. Ноги увязли в темной пыли почти до колена, хотя он опускался на поверхность медленно и осторожно. Боже, да этот астероид похож на таитянские пляжи!

Дэн повернулся в другую сторону и увидел Панчо, высокую и стройную даже в скафандре. Она медленно двигалась по направлению к Рэндольфу.

– Вынь резервуары с воздухом, Мэнди! – сказала Панчо по линии связи.

Аманда поплыла к люку корабля и через минуту появилась снова со связкой из шести цилиндров. В своем светлом скафандре она напоминала робота-врача.

– Давайте начнем копать! – сказала Панчо.

Дэн кивнул, но потом понял, что никто этот жест не увидит. Поверхность немного освещалась, поэтому все дружно решили отключить на время лампы, чтобы сэкономить батареи.

– Закапываться будем по парам, – сказал Дэн. – Ты со мной, Аманда с Ларсом.

– Да, – отозвалась Мэнди.

Перейти на страницу:

Похожие книги