Читаем На краю света полностью

За неделю до окончания своего отпуска Гай сделал ей предложение. Причем устроить свадьбу он предложил немедленно. Несмотря на то, что дяде и тете Эммы жених племянницы сразу понравился, они посоветовали ей с замужеством немного повременить, устроить, так сказать, «испытательный срок» и в разлуке проверить свои чувства. Как ни хотелось этого Эмме, но ей все же пришлось согласиться подождать три месяца, хоть она и считала, что их с Гаем чувства в проверке не нуждаются. Таким образом, свадьба должна была состояться в Танжере, куда ее родственники, к сожалению, приехать не могли. Дядя Эммы позвонил в Гибралтар своему старому другу, с которым когда-то вместе служил в военно-морском флоте. Отставной капитан Маргон порекомендовал, чтобы его племянница до свадьбы пожила в Танжере в тихом, уютном пансионе. В Гибралтаре во время пересадки с рейса на рейс Эмма встретилась с супругами Маргон, и старый капитан вызвался стать ее посаженым отцом.

А теперь, всего-то через несколько минут, ей предстояла встреча с Гаем! В иллюминаторе уже виднелось побережье Северной Африки. Самолет пошел на снижение, и Эмме вновь пришлось пристегнуть ремень безопасности. Еще немного, и она попадет в крепкие объятия любимого!

«Интересно, какой я ему запомнилась?» – подумала Эмма. За время полета ее бело-голубое платье из плотного хлопка нисколько не помялось. Готовясь к встрече с женихом, она во время остановки в Гибралтаре успела подправить макияж. Гай всегда говорил ей, что она красивая. А что он скажет на этот раз? Осталась ли она для него такой же желанной, как и три месяца назад?

А выглядела она точно так, как это было указано в ее паспорте: волосы – светлые, глаза – серые, особые приметы – нет. Эмма даже и не подозревала, что, полюбив Гая, она буквально расцвела. Лицо ее светилось такой радостью, что мужчины невольно обращали на нее внимание. Когда в самолете за завтраком пожилой писатель восторженно отозвался о ее внешности, Эмма, смущенно потупившись, слегка покраснела. Позже, когда они уже летели над раскаленными зноем горами Испании, писатель достал блокнот и так написал о ней: «Путешествует одна, но говорит, что в Танжере ее ждет жених. Свежа, словно утренний цветок. Детское личико в обрамлении светлых шелковистых волос. Брови более темного цвета. Одна из них как-то странно изогнута, но это ее только украшает. Губы в любую минуту готовы раскрыться в улыбке, а в блестящих глазах – ожидание близкого счастья…»

Дав краткое описание своей попутчицы, писатель с довольным видом убрал блокнот обратно в карман. Распрощавшись с пассажирами, Эмма через пару минут забыла о пожилом мужчине. Если мадридский аэропорт, в котором она делала первую пересадку, ничего для нее не значил, то аэропорт Гибралтара был начальным этапом на пути к Гаю. Теперь Эмма была уже в Танжере и из иллюминатора видела его невысокие домики с белыми плоскими крышами. На этом путешествие ее закончилось…

Она ожидала, что Гай, как пилот, пользуется в аэропортах привилегиями и встретит ее у трапа, но его рядом с самолетом не оказалось. Не увидела она его и в таможенном зале. Не было его и в зале для гостей. Но он в своем письме обещал непременно встретить невесту и поэтому должен был где-то ждать ее. Но где? Когда Эмма, пройдя таможенный контроль, вышла с вещами в зал, там уже не было ни прилетевших с нею пассажиров, ни тех, кто их встречал.

Девушка растерялась. Это было похоже на дурной сон. «Гай наверняка задерживается, – подумала Эмма. – Он же сам посмеивался над собой из-за того, что постоянно опаздывает».

Аэропорт в Танжере разительно отличался от лондонского аэропорта, в котором всегда было очень суетно. Не обращая внимания на жадные взгляды носильщиков-арабов, Эмма подняла с пола свой багаж и в поисках Гая вышла на улицу.

Снаружи было еще жарче, чем в зале аэропорта, но зато не так душно. Не зная, откуда может появиться Гай, со стороны ли видневшегося за взлетной полосой здания, в котором располагалась контора «Маритайм-Эр», или на ведущем в город шоссе, Эмма остановилась на широкой асфальтовой площадке и поставила свои сумки.

Она не подозревала, что совершила роковую ошибку. Не успела девушка и глазом моргнуть, как ее тут же окружила шумная ватага местных ребятишек. Крича на странной смеси английского, испанского и французского, они наперебой предлагали ей поднести багаж, купить у них яркие шали, металлические брелоки и кастаньеты:

– Мисс! Мисс! Сеньорита! Мадемуазель! Смотрите, какие они красивые! И очень дешевые! Почти задаром!

Она смотрела в их черные блестевшие глазенки и ничего не могла понять. Наконец ее внимание привлекла механическая игрушка – взбиравшаяся по металлическому стержню обезьянка. Сомкнув вокруг Эммы кольцо, дети уже касались пальцами ее сумки.

Решив, что будет лучше, если она у них что-нибудь купит, Эмма указала на обезьянку, и неуверенно произнесла одну из известных ей испанских фраз:

– Cuanto es?[1]

Маленький торговец сунул ей под нос игрушку.

– Cien pesetas, senorita![2] – заулыбался он. – Дешево!

Перейти на страницу:

Все книги серии Яблоко Евы

Похожие книги