Читаем На краю вечности. Книга 2 полностью

Когда я подхожу к дому, какая-то неведомая сила заставляет меня наклониться и посмотреть, не развязался ли шнурок. Мысленно ругаю себя за перфекционизм. До крыльца всего пару шагов. Это можно дойти и с развязанным шнурком, в прихожей ведь все равно разуваться. Но именно это спасает меня от пули, которая пролетает в миллиметре от моей головы. Я даже чувствую жар, что исходит от нее. Судя по последовавшему звуку, она попадает в дерево. В один прыжок оказываюсь на крыльце. Две другие пули умудряются меня зацепить. Одна за плечо, другая царапает скулу. Пригнувшись, толкаю дверь и вваливаюсь в гостиную.

— Всем лечь на пол! — на всякий случай кричу я. Из кухни выбегает испуганный Костас. Успеваю его толкнуть на пол, прежде чем раздается автоматная очередь. Он тихо молится. Прикрывая голову тонкими, как у пианиста, пальцами. — Можешь что-нибудь сделать? Например, чтобы у него оружие заклинило или руки отвалились? Можно все сразу.

— Да, могу, — коротко отвечает он и начинает что-то бормотать. В гостиной повисает мертвая тишина. Плотная, вязкая. Похожая на густой туман, который бывает над болотами. Становится холодно, словно температура падает ниже ноля. У меня по лицу бежит кровь, плечо ноет. В голове крутится только одна мысль — только бы вниз не спустились Айлин или близнецы. Не хватало, чтобы они еще пострадали. — Все, он ушел. На дом я поставил защиту.

Костас поднимается с пола и бежит к окну. Храбро выглядывает и довольно хлопает в ладоши. А парень-то вроде ничего. Толковый. Встаю на ноги, меня шатает.

— У вас половины щеки нет, — протягивая мне носовой платок, без малейшего сочувствия говорит Касси. На втором этаже хлопает дверь и в гостиную, топая ногами словно это не три человека, а табун лошадей, сбегает Айлин, а следом за ней Петра и Фео.

— Слава Богу, ты в порядке! — с облегчением произносит моя подопечная, рассматривая мое лицо. — Но шрам, скорее всего, будет.

Из подвала на шум выбираются Америго, а за ним Арсен. Чудесно, вся семья в сборе. Костас забирает пакеты с покупками и убегает на верх готовиться к обряду. Я устало плюхаюсь в кресло. Айлин суетится вокруг меня с бинтами и какой-то мазью. Кажется, у Дэшэна появился заместитель.

— Не сомневаюсь, что это дело рук нашего папаши! — ворчит Америго. — Почуял, что конец близок, и решил, что все равно уйдет победителем. Ну-ну.

— А как он узнал, где нас искать? — задумчиво спрашиваю я. Америго недовольно хмыкает и крутит пальцем у виска.

— Нас кто-то сдал с потрохами, — негодует он. — А ты удивляешься — откуда знает!

— Кстати о плохих новостях. Меня объявили в мировой розыск. И как только я вернусь в Лондон, буду сразу же арестован. Скорее всего, даже в аэропорту. И это будет лучшим вариантом. Потому что, если по моему следу пойдут ищейки, все может закончится плачевно, — говорю я. Айлин замирает. Испуганно смотрит мне в глаза, явно не желая верить в услышанное. Сердце частит. На скулах выступает нездоровый румянец.

— Может быть, тогда к черту Лондон? — робко предлагает Арсен, барабаня пальцами по подлокотнику кресла. — Сделай себе новые документы и айда в Сибирь или на Камчатку. Там тебя точно никто искать не станет. Пересидишь смуту, потом вернешься.

— Но я не сделал ничего из того, в чем меня обвиняют, — горячусь я, снимая пальто. Айлин осторожно убирает ткань от моей раны и начинает врачевать. — И не хочу прятаться.

— Да, мы все помним, что ты самовлюбленный идиот, — вздыхает Америго. — Арсен предложил тебе адекватный выход. Стоит задуматься над ним. Кстати, дорогой племянник, а почему я не вижу Якуба Монро? Вы же с ним как неразлучники были. Или что, дружба все-таки закончилась?

Айлин прекращает возиться со мной и переключает внимание на моего сына. Она, в отличии от Америго, уже знает правду.

— Я убил его, — тихо, но с нотками ярости в голосе отвечает Арсен. И я понимаю, что его злость на друга не закончилась с его смертью. Он все еще переживает его предательство. Америго удивленно присвистывает. Упершись локтями в колени, пристально смотрит на племянника, словно первый раз видит. Похоже, он шокирован этой новостью не меньше, чем я в свое время.

— Честно говоря, я думал, что будет наоборот, — медленно говорит брат. — Но, видимо, Якуб нашел твою болевую точку, и ты не сдержался. Что ж, плохая наследственность штука коварная. Здесь нечем хвастаться. Можно только сожалеть.

Арсен молча поднимается и уходит наверх. Айлин, положив на журнальный столик бинт, бежит за ним. Дружеская поддержка с ее стороны ему обеспечена. И я рад этому. Но меня беспокоит, что сын может переступить черту. А если учесть возраст моей воспитанницы и ее потребность в мужском внимании, то мне действительно есть из-за чего волноваться.


Перейти на страницу:

Похожие книги