Читаем На краю времени, на пороге мира полностью

– Я вас!!! – позабыв о приличиях, детина начал громогласно посвящать всех присутствующих в подробности, что именно он собирался сделать с нахалом; с веселым визгом детвора порскнула во все стороны от его увесистых кулаков. Акар, появившийся наконец в дверном проеме, недоуменно почесал скудную бороденку, глядя на такую неразбериху.

Гиллард продрался сквозь ребятню к крылечку, коротко кивнул, приветствуя.

Староста оказался невысоким щуплым старичком. Слишком худой для своей рубахи, он болтался в ней, как язык в колоколе; единственный глаз – второй закрывала темная тряпка – слезился, будто от ветра. Волосы были заплетены в длинную косицу – такую же тощую, как и ее хозяин.

Гиллард на одном дыхании выпалил:

– Небо в помощь, Акар. Собирай людей, уходите на юг как только можно спешно. Темная нелюдь идет к деревне, много нелюди…

Единственный глаз Акара остановился на лице мага, и тому стало неприятно – словно приклеилась к щеке раскинутая паучья сеть. Коричневые пальцы старосты теребили бороденку.

– Плохие новости ты принес, господин маг. Что ж, все мы в руках отца небесного…

– Собирайтесь и уходите, – как можно тверже произнес Гиллард, – я попытаюсь их остановить, но, вероятно, моих сил не будет достаточно. А вы, быть может, еще найдете защиту за стенами города…

Взгляд Акара медленно перекатился на застывшую у крыльца Миртс; их рыжий проводник наконец разогнал детвору, и теперь вампиресса стояла на разогретой солнцем земле. Никто не торопился приближаться к чужакам, и вокруг Миртс образовалось немалое пустое пространство.

– Она – магичка?

– Она? Нет, нет… Это просто… моя спутница.

Старик вновь поглядел на Гила. Затем окинул взглядом ближайшие дома, землепашцев, боязливо косящихся на гостей, и, вздохнув, сказал:

– Мы никуда не уйдем. Здесь родились, здесь и примем смерть. На то воля Отца Небесного.

Гилларду показалось, что он ослышался.

– Акар… Да ты что? А как же… как же дети? Их, неразумных – тоже? И что скажут остальные?

Староста властным жестом отодвинул мага в сторону и сошел с крыльца; по толпе собравшихся мужиков пронесся одобрительный гомон.

– Вы слышали? Вы слышали, что предлагает его магическое благородие? – скрипучий голос старика, казалось, вознесся птицей к самым небесам нехорошего мутного цвета, и ржавым железом ударился оземь, – они говорят, что сюда идет темная нелюдь! Говорят, что мы должны оставить свои дома!

Гиллард замер в растерянности. Бросил осторожный взгляд в сторону Миртс – вампиресса боком-боком подбиралась поближе к крыльцу. Ближе к нему, Гилларду.

– Мы должны будем бросить все, что нажили – и идти неведомо куда! – староста сорвался на визг, – послушаем ли мы этих людей?

Добрые землепашцы, коих собралось немало, заворчали; толпа напоминала тихо рычащего зверя, готовящегося к прыжку… Миртс тронула Гилларда за локоть.

– Мне кажется, самое лучшее, что мы можем сделать – так это убраться отсюда.

Он только передернул плечами. Происходило Хаттар ведает что – но совсем не то, чему следовало бы происходить. И глубоко под сердцем начал медленно вспухать черный шарик злости – на дурака-старосту, на мужиков, которые походили на стадо баранов, никак не на людей, наделенных способностью здраво мыслить.

Гиллард дернул Акара за рукав, втащил обратно на крыльцо.

– Ты, дед, соображаешь, что несешь? Нелюдь! Орда нелюди катится сюда, сминая все на своем пути! Ты – не видел этого, я – имел удовольствие… И теперь… Теперь ты обрекаешь людей на гибель только потому, что так захотелось тебе?!!

Единственный глаз старосты зло прищурился.

– А вы, господин маг, нам тут не указ!

И, вывернувшись из пальцев Гила, он юркнул в избу, успев крикнуть фальцетом:

– Бей их, братцы! Злодеи, как пить дать!

– Мило. Очень мило, – только и проворчала Миртс.

Гиллард развернулся к замершей в нерешительности толпе.

– Погодите! Я говорю правду, никто вас не обманывает! Страшная орда…

Он не договорил, потому как умело пущенный камень просвистел в опасной близости от головы. Клинки Миртс с тихим шелестом покинули ножны.

– Да послушайте же! – в отчаянии выкрикнул Гиллард, – послушайте меня! Я же хочу…

Его воззвание только раззадорило добрых землепашцев. И они, подбирая булыжники потяжелее, пошли в наступление.

– Да сделай же что-нибудь! – гаркнула в ухо Миртс, – мои мечи здесь не помогут!

Увернувшись от еще одного снаряда, Гил стиснул медальон. Первое, что пришло на ум – была замечательная волна огня, но…

«Не слишком много чести убивать слабого врага».

Наверняка и отец, командор Геллер, сказал бы тоже самое…

Гил хлопнул в ладоши, выпуская на волю обманку – огонь, не причиняющий вреда. Мужики завопили, подались назад; гигантский костер вмиг затопил все пространство перед домом старосты, явившись иллюзорной преградой между Гилом и крестьянами. Теперь они швыряли камни наугад, что было неприятно, но вполне терпимо.

– И что теперь? – Миртс, приподняв брови, с интересом смотрела на Гилларда. Конечно же, она поняла, что сотворенный огонь никого ни ранить, ни убить не может, – так и будем здесь сидеть?

– Ты можешь унести меня, – Гиллард уклонился от камня, – пожалуйста, Миртс…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники отражений

Похожие книги