Читаем На крыльях дракона (СИ) полностью

-Не волнуйся. Из тебя получится отличная Владычица, пускай и самая юная за всю историю оборотней,– женщина усмехнулась.– Зря что ли мы тебя с Берганном воспитывали? Твои родители гордились бы тобой, Хельда. Ты столько сделала для того, чтобы, став Правительницей, помочь своему народу. Да и с наместником ты не ошиблась. Тиллан как никто другой подходит на эту роль. Ты правильно сделала, что уговорила его.

-Но близится война! Смогу ли я защитить свой народ? Я ещё так молода и неопытна, мне столько нужно ещё узнать,– в голосе принцессы сквозило отчаяние.

-Но ты же не одна,– мягко перебила девушку Ильта.– Мы всегда будем рядом с тобой. Что бы ни случилось. Не забывай об этом.

Хельда кивнула и снова посмотрела в зеркало. Девушка в зеркале ответила ей печальным и немного испуганным взглядом. Принцесса встряхнулась.

-А теперь иди и стань Владычицей,– слегка подтолкнула её женщина, подавая девушке фиолетовый шар, и рассмеялась.

В огромном тронном зале вдоль широкого прохода выстроились воины в блестящих доспехах. За ними стояли почти все оборотни Калангора. Перед Хельдой открылись массивные резные двери, и зал наполнили звуки фанфар. Девушка вошла внутрь, неся в руках символ Рантана – фиолетовый аметистовый шар. Воины, одетые в парадные одежды, обнажили мечи, зазвучала громкая боевая музыка. Хельда прошла по залу, переполняясь солнечным светом, щедро вливающимся в зал и отсвечивающим от янтарных стен. Повсюду сквозь жёлтые тона мелькал зелёный цвет – цвет трав и природы. Пока принцесса проходила по ряду под поднятыми над головой мечами, ей под ноги сыпались свежие зелёные листья и цветы, наполняя зал сладким и чуть терпким ароматом. У трона стоял Берганн. Его губы слегка дрожали: учитель сдерживал улыбку, немного смущённый выпавшей ему чести. По традиции, корону должен возлагать представитель правящей семьи – родитель или родственник наследника. Однако Хельда, являясь единственной особой королевских кровей, попросила своего учителя провести церемонию, так как он являлся самым близким и дорогим принцессе человеком, не считая Ильты. Рядом с троном стоял Тиллан. В его глазах читалась гордость и грусть. Увидев Хельду сейчас, он понял, насколько она похожа на своих родителей, с которыми он был близок в прошлом. Принцесса возложила светящийся от солнечных лучей шар на постамент и поклонилась ему, дотронувшись рукой до груди. Девушка робко улыбнулась учителю и, подойдя к трону, повернулась к людям. Музыка смолкла. Берганн снял с головы принцессы серебряный венец и достал текст Клятвы.

-Сегодня, Хельда, дочь Владыки Халлиса Храброго и Владычицы Даяны Мудрой, займёт трон Донгесса. Клянёшься ли ты, славная дочь своего народа, править мудро и справедливо?– монотонным голосом стал зачитывать Берганн, держа перед собой старый свиток.

-Клянусь,– твёрдо ответила девушка.

-Клянёшься ли ты не забывать историю своего народа и никогда не предавать его?

-Клянусь!

-Клянёшься ли ты защищать своих подданных, помогать им и делать на благо народа всё, что потребуется?

-Клянусь.

Тиллан, во время клятвы державший над головой Хельды золотой обруч, украшенный синими сапфирами, торжественно возложил его, снял с девушки браслеты и отступил. Правительница села на трон, величественно глядя на собравшихся.

-Да здравствует Владычица Хельда Спасительница!– радостно закричали подданные и склонились в глубоком поклоне.

Девушка обвела всех блестевшими от волнения и радости глазами и наклонила голову в ответ, традиционно прижав руку к груди.

-Приглашаю всех на пир по случаю моей коронации и моего совершеннолетия,– с улыбкой сказала она, принимая руку Берганна и вставая.

Все расступились, пропуская Владычицу и её учителя, и устремились за ними в Обеденный Зал. Там уже был накрыт длинный стол, ломившийся от яств и разнообразных блюд. Берганн подвёл Хельду к креслу, стоявшем во главе стола, и с улыбкой предложил присесть.

-Садитесь рядом, учитель,– пригласила Хельда.

В зал вошли менестрели с флейтами, лютнями и арфами. Зазвучала негромкая красивая музыка.

-Я хочу собрать Совет после трапезы,– наклонившись к мужчине, сказала Владычица.

-Нужно найти Тиллана,– кивнул Берганн и огляделся.

К Правительнице быстро подошёл Даннол.

-Поздравляю, анга,– с поклоном сказал он.

(*Анга – традиционное обращение оборотней к Правителям.)

-Спасибо, Даннол,– мягко ответила девушка, чувствуя радость от того, что теперь её будут называть полноправной Владычицей.– Не мог бы ты помочь мне. Мне нужно найти Тиллана.

-Конечно, госпожа,– кивнул слуга и растворился в толпе.

-Расторопный юноша,– с одобрением заметил Берганн, наливая Владычице в бокал прекрасное сладкое вино.– Возможно, вам стоит повысить его до вашего личного помощника.

-Я подумаю над этим. И я хочу сказать, учитель, что вы не обязаны обращаться ко мне так уважительно.

-Я знаю, но сейчас, когда вы стали Госпожой Калангора, я должен обращаться к вам так, как этого требуют традиции. Как бы я не хотел заменить вам отца, я не смогу этого сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги