Когда они поднялись на вершину холма среди широкой равнины, Логан натянул поводья. Прямо под ними раскинулась законченная асфальтированная взлетная полоса и стоял металлический ангар.
Мысль о том, что на его земле будут садиться и взлетать самолеты, вызывала у Логана смешанные чувства. Временами от этой мысли его до самых костей пробирал холод. Его неприязнь к авиации была сильной и глубокой, но он не оставлял планы по расширению своего бизнеса.
Его управляющий Джейк полностью соглашался с ним. Он говорил, что настанут золотые времена, когда бизнес Брэдфордов получит собственный воздушный транспорт. Они выращивали скаковых лошадей, и в последние годы их дело процветало. Лошадей продавали по всей стране, и перевозить их в трейлерах становилось слишком долго и дорого.
Поэтому он купил самолет. На нем теперь также будет красоваться отличительный знак в виде двух переплетенных букв «Б», заключенных в круг, как и на любом другом транспорте или продукции ранчо «Брэдфорд блуграс».
Предполагалось закончить строительство за две недели. Самолет скоро будет доставлен. Логан, Джейк Трэвис и самый молодой тренер Бутч Тройер собирались научиться водить самолет.
Уроки пилотирования должны начаться, как только Джейк найдет опытного инструктора, согласного провести на ранчо от четырех до шести недель. За такой срок можно научиться управлять самолетом и налетать нужное количество часов сначала вдвоем, а потом и одному.
Они не могли тратить время на поездки в летную школу, поэтому Джейк и искал инструктора, который пожелал бы приехать к ним в Кентукки. Логан не принимал в этом участия и доверил все детали управляющему, избегая вмешиваться без необходимости.
Логан предложил обучаться летать всем своим работникам, но согласились только Джейк и Бутч. Другие дружески подшучивали над ними, но Джейк с Бутчем с нетерпением ожидали начала занятий.
В отличие от него.
Он мог только надеяться, что гордость заставит его сесть в кабину самолета. Либо он победит свой страх перед полетами, либо никогда больше не сможет ходить с высоко поднятой головой.
Страх является довольно сильным чувством, и он должен решить, что же сильнее — страх или его гордость. Он надеялся, что пилот-инструктор, которого наймет Джейк, будет иметь достаточно терпения и железные нервы.
Стоило ему только подумать о пилотах, как мысли всегда обращались к Ди. Он до сих пор не мог смириться с тем, что его любимая женщина, такая сексуальная и женственная, — пилот. Потянувшись к заднему карману джинсов, он достал бумажник и нашел там фотографию трех красивых женщин, очень похожих одна на другую.
Три пары очаровательных зеленых глаз улыбались ему и ранили его сердце. Ди ничего не говорила о своих сестрах, но он случайно встретился с одной из них в Лексингтоне. Она-то и дала ему эту фотографию.
Тройня. Они были одеты в одинаковую форму цвета хаки с голубой эмблемой «Прескотт эйр сервис» на груди. Логан пытался представить себе Ди в кабине самолета, но каждый раз его охватывала дрожь. Он старался заглушить болезненный страх, который испытывал при мысли о том, что она ежедневно рискует жизнью.
Он пытался соединить их миры и построил на своей земле взлетно-посадочную полосу, что было только началом. Он многое еще должен сделать, чтобы заслужить любовь Ди. Жизнь без нее становилась бессмысленной.
Дарла Прескотт, или Ди, как ее звали близкие, имела пятилетний опыт работы инструктором, занимаясь этим с двадцати лет. Ее семья основала авиационную компанию на плантации в Виргинии, на земле, которая издавна принадлежала семье ее матери.
Ди обладала даром терпения. Она любила людей и любила летать, ей нравилось учить других управлять маленькими самолетами. Иногда ее просили давать уроки вождения на чужих взлетных полосах, и она соглашалась.
— Мистер Трэвис просил тебя поехать на ранчо в Кентукки по крайней мере на месяц, — сообщила Бэл, ее мать, которая занималась чартерными рейсами и составляла расписание полетов. — У тебя появляется возможность пополнить число своих учеников, если ты этого хочешь. Владелец фермы уже построил ангар и взлетно-посадочную полосу, — продолжала она. — Купил небольшой транспортный самолет и хочет, чтобы им научились управлять трое из его людей. Мне кажется, что у них дела идут успешно и ферма процветает.
— А зачем им взлетная полоса? — поинтересовалась Ди.
Сестры Ди, Шейла и Карла, как всегда по утрам, собрались у матери.
— Они разводят и продают лошадей, — пояснила Бэл. — Мне помнится, он сказал, что это верховые чистокровные лошади. Они задумали доставлять жеребцов по воздуху, а не тащить их в трейлерах через всю страну.
— А как называется ферма? — поинтересовалась Ди
— Две переплетенные буквы «Б» в круге, такой у них знак.
— А мистер Трэвис сказал, что означают эти буквы? — Что-то связанное с названием травы — «блуграс», как я полагаю, — ответила Бэл.
— Все трое будущих пилотов — мужчины? — вступила в разговор Шейла, которая была старше Ди на целых две минуты.