В конце концов ей пришлось напомнить самой себе о первых днях — как много она работала, как настойчиво обивала пороги. Ее успех был у всех на устах, и заработала она его тяжким трудом. Теперь она стала Билли. Просто и обыкновенно. В сфере ее деятельности и интересов фамилии не требуется. Для внешнего мира она оставалась художницей, добившейся успеха. Для семьи — просто эксцентричной особой, уединившейся ото всех в своей мастерской, предпочитая их обществу одиночество. Иными словами — чудачкой.
Эту часть перелета до Санбриджа — последние десять минут перед посадкой — Тэд любил больше всего. Взгляд на империю Коулмэнов с высоты давал человеку острое ощущение перспективы. Все принимало меньшие размеры и не действовало так обескураживающе.
Трудно было поверить, что со времени путешествия в Гонконг прошло девять лет. Девять лет с тех пор, как он держал Билли в объятиях. Возникало такое чувство, будто он возвращался как раз туда, откуда ушел.
Теперь он свободен, освобожден от бремени женитьбы, длившейся семь лет, женитьбы, на которую его подтолкнула Билли.
— Поживи для себя, Тэд. Не жди меня. Люби и будь любимым, — сказала она ему. Каким-то образом он позволил ей убедить себя.
Нелегко было найти подругу, которая могла бы облегчить боль, но Кейт Харрингтон незаметно вошла в его жизнь. Они стали друзьями — играли в гольф, в теннис, совершали долгие прогулки с Соломоном. Отношения были легкими, приятными, не требующими особых обязательств друг перед другом. Он улыбнулся, вспоминая свое отнюдь не романтическое предложение Кейт и ее легкомысленное согласие, сопровождаемое смехом.
Но брак оказался неудачным. Он недооценил любовь Кейт к нему, думая, что она испытывает такие же чувства, как он сам, чувства простоты и удобства. Он рассчитывал, что они будут больше спутниками жизни, чем любовниками, скорее спокойными и заботливыми, чем страстными. Кейт оглушила его своей сексуальной требовательностью, и он добросовестно пытался удовлетворить эти требования, но не мог дать ей любви: желание и страсть — все это до сих пор принадлежало Билли. Вот уже два года, как Кейт развелась с ним.
Развод причинил Тэду боль, и хотя он смирился, боль все равно оставалась, приглушенная и менее острая, но оставалась.
Звук выпускаемого шасси прогремел как гром в ушах Тэда. Еще несколько минут — и он здесь, в Санбридже. Внезапно словно тяжесть упала с плеч. Билли. День рождения Райли. Билли…
Глаза Сойер засверкали, когда она увидела, как украшен зал и сколько людей присутствует на дне рождения Райли. Клуб был закрыт на этот вечер, но, казалось, все равно здесь присутствовали все его члены. Билли изобразила улыбку и стала вместе с Сойер пробираться в толпе к семейному столу. Оставить подарок на длинном столе и надеяться, что он не затеряется в неразберихе, думала она, или держать при себе? В конце концов Сойер приняла решение за нее. Она подскочила к Райли и потащила его к Билли.
— Обещай открыть бабушкин и мой подарки последними? Они самые лучшие. Вот увидишь. Хорошо, Райли?
— Честное слово, сверчок. Давай посмотрим. Твой — с пурпурным бантом, а мамин в пурпурной бумаге. Я запомню. Что там такое, мама? — Он улыбнулся, с любопытством встряхивая коробку.
— Это секрет, — щебетала Сойер. — Лучше, чем на Рождество, правда, Райли? Ты когда-нибудь получал столько подарков на Рождество?
— Нет, сверчок, не получал. — Райли ослепительно улыбнулся, и улыбка эта согрела сердце Билли, напомнив Мосса, каким он был, когда она впервые его повстречала, когда впервые полюбила. — Мне понадобится помощь, когда придет время перетаскивать все это в машину. Ты мне поможешь?
— Обязательно! — немедленно согласилась Сойер, с обожанием глядя на Райли. Билли сознавала, что Сойер обладает той же теплотой и обаянием, которые притягивали людей к ее сыну. Харизма, так теперь это называется. Она знала, что эти двое ее отпрысков обладают таким магнетизмом, какого никогда не было у нее, и гордилась ими.
— Ты видел бабушку? — спросила Билли у сына.
— Да, думаю, она где-то там с папой. — Он показал на скопление гостей у оркестра. — Мама, я хочу танцевать с тобой первый танец. Обещаешь?
— Обещаю. Сойер, тебе не обязательно стоять здесь со старшими. Я вижу Арлин, Сюзи и Патти, а вон и Синтия. Наверное, они ждут тебя. Не насажай пятен на платье, иначе у тебя будут неприятности.
— Бабушка! — возмутилась Сойер, смущенная бабушкиным замечанием, сделанным в присутствии Райли.
Райли рассмеялся и взял мать под руку, чтобы отвести к семейному столу.
— Я думаю, здесь половина Техаса, — сказал он. — Папа умеет устраивать пирушки.
— Это точно. Видел бы ты, какую пирушку он закатил на Гавайях. У тебя волосы встали бы дыбом.
Райли улыбнулся:
— Мам, я слышал эту историю столько раз, что мог бы повторить ее тебе слово в слово.
Билли поймала себя на том, что слегка поморщилась.
— По-моему, тебе пора начать изображать почетного гостя и поприветствовать гостей. Это твой праздник, Райли. Развлекайся.
Райли поцеловал ее в щеку и исчез в толпе, а Билли села рядом с Агнес.