- Почему тут так грязно? Ты же эльф, это твоя работа следить за домом, разве нет?
- Кикимер - хороший эльф, Кикимер выполнял последний приказ хозяина Сириуса "Не покидай дом, грязное существо". Кикимер слушался хозяина, - отвечал эльф, перемешивая свой ответ с потоком оскорблений, произнесенных шепотом.
- Как ты узнал, что я новый хозяин дома? - закалка у Дурслей не прошла даром, и всю ругань мальчик пропускал мимо ушей.
- Кикимер - эльф, Кикимер чувствует...
- Прекрати бубнить про себя! Если хочешь сказать - говори вслух! - приказал Гарри, которому надоело слушать, как домовик нашептывает себе что-то под нос, пусть даже и ругательства. - Тут есть книги?
- Да, хозяин! В доме огромная библиотека на втором этаже, - пояснил старичок и злобно добавил в конце, - чтоб тебя там сожрали!
Школьник, только успевший встать и собирающийся галопом мчаться на второй этаж, сел обратно и похвалил себя за отданный вовремя эльфу последний приказ. Он помолчал, собираясь с мыслями, и сформулировал новый приказ:
- Расскажи подробнее обо всем, что может представлять угрозу или опасность в доме.
Кикимера понесло в очередной раз. Лекция о пикси, боггартах, привидениях, проклятых вещах и книгах, магических ловушках и многом другом затянулась на час. Когда эльф послушно рассказывал о принципах действия очередной ловушки, Гарри с ужасом представлял, что с ним случилось бы, не будь здесь этого жильца.
- Тут есть хоть одно безопасное место? - с недовольством осведомился мальчик, понявший, что о книгах на время придется забыть. - И прекрати называть меня хозяином, зови по имени.
- Как пожелаете, господин Блэк!
Гарри, хотевший по началу поправить его, махнул рукой и сказал: "Веди". Ох, и намучается он с этим домовиком! У него в запасе всегда оставался вариант с Францией, и он надеялся, что там дела обстояли получше.
Поднявшись на второй этаж, они, провожаемые молчаливыми взглядами картин, остановились около двери, расположенной прямо напротив лестницы. Скошенная табличка гласила: "Сириус Блэк третий". Эльф щелчком пальцев открыл дверь и посторонился, пропуская Гарри. Но Поттер, напуганный рассказами домовика, поспешил еще раз уточнить:
- Тут точно безопасно, Кикимер?
- Да, молодой господин. Кикимер гарантирует.
Мальчик, осмотревшись и не заметив ничего подозрительного, шагнул в комнату. Обстановка внутри больше напоминала монашескую келью: кровать, почти пустой книжный шкаф, стол с коробкой на нем - и все это было припорошено пылью. Кто бы сомневался - первым делом Гарри сунулся к шкафу. Однако беглый осмотр книжных полок показал, что ничего интересного там не было: сборная солянка из сказок и стандартных учебников. Коробку он оставил напоследок: она была запечатана. В одном из ящиков стола он нашел первую ценную находку - фотоальбом. Посмотрев пару подписей к фотографиям, ребенок понял, что они относятся к прошлому его отца. Пролистывание альбома ничего кроме слабой грусти не вызывало. Он вздохнул и запихал его в сумку.
Коробка оказалась посылкой, на которой было написано: "Кому: Сириусу Блэку. От: Лили Поттер". Дата отправления стояла: "30 октября 1981г". Это было интригующе. Мальчик загорелся желанием узнать, что такого могла отправить его мать человеку, считающемуся предателем, за день до своей гибели. Чтобы распечатать деревянный ящик, ему пришлось воспользоваться палочкой и ослабленным заклинанием "Редукто". Внутри оказался мягкий сверток и записка. Гарри первым делом схватил послание:
"Дорогой Сириус! Извини, что беспокою тебя, но Дамблдор все же настоял на своем... Ты же знаешь, как Джеймс его боготворит и не может ни в чем отказать. Вчера вечером он опять заявился к нам с просьбой одолжить мантию-невидимку, но после этого обряда с Петтигрю он вывел меня из себя, и я сказала ему, что реликвия Поттеров у тебя. Прикрой меня, хорошо? P.S. Твоя сестренка Лили! P.S.S. Питер продолжает меня волновать"
Почему-то письмо мамы, в отличие от фотографий отца, вызвало в нем бурю чувств. Мальчик торопливо утер выступившие слезы, а письмо, внезапно показавшееся ему горячим, сунул в карман. Оставался еще сверток, Гарри вынул его из коробки, отметив, что он очень легкий, почти невесомый. И торопливо развернул его. В нем оказалось нечто воздушное, серебристо-серое, поблескивающее складками. У него в руках лежала сияющая серебристая ткань, красивыми потеками спадая с ладоней. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды.
Очень похоже, что это была мантия-невидимка из письма, другими словами - реликвия Поттеров. Она нисколько не походила на тот драный плащ, что пытался ему всучить продавец артефактов пару дней назад. Достав из сумки зеркальце, школьник подтвердил свое предположение. С теплой улыбкой он поглаживал удивительную находку, представляя, что последний раз ее касались именно мамины руки. Со вздохом сожаления он убрал и эту вещь в сумку.
Гарри огляделся и не нашел в комнате больше ничего интересного, заметив лишь, что Кикимер мялся у дверей, хоть и горел видимым желанием войти внутрь.
- Что ты там застрял? - спросил новоявленный Блэк.