Гюлисталь укоризненно смотрела на меня, поглаживая успокоившегося и бесстыдно разомлевшего кошака. Мне стало смешно, вдруг поняла, что расспросила Мирлиса о многом, но как-то не пришло в голову спросить, сколько же ему лет. Явно не младенец, если так млеет от прикосновений престарелой гурии.
В дверь тихонечко и очень осторожно постучали.
Гюлисталь грозно нахмурилась, приподняла бровь. Одна из служанок бросилась к двери и открыла. В комнату бочком просочилась третья служанка, робко склонившись пред грозной госпожой. Хотела бы я знать, чем так смогла перепугать окружающих милая в общении хозяйка. Вчера меня удивило поведение стражников, оказывается, и собственные служанки боятся её не меньше.
— Госпожа, там слуга. Просит принять его господина.
— Что Зирану от меня надо? — надменно цедя слова, проговорила Гюлисталь.
— Не от вас, госпожа. От вашей гостьи.
— Так что же ты ко мне обращаешься?! — глаза Гюлисталь гневно сверкнули.
Не представляла себе, что это возможно, но показалось, что из глаз женщины полыхнуло огнём. Посмотрев на окружающих, поняла — показалось не только мне. Служанки втянули головы в плечи, словно ждали удара или урагана, а Мирлис бочком-бочком сполз со столь приглянувшихся коленей.
— Так… Так она же здесь… — пролепетала служанка.
Пришлось спасать положение — в комнате явственно повеяло озоном, словно перед грозой.
— И чего же от меня хочет господин?
— Он хочет говорить с госпожой, — робко чирикнула служанка, кланяясь мне.
Гюлисталь звонко шлёпнула себя по лбу.
— Мы совсем заговорились. Зиран ведь послал меня, чтобы решить, когда ты сможешь с ним поговорить. Он что-то всю ночь мудрил. Ещё вчера должен был о чем-то тебя расспросить…
В этом месте своей речи Гюлисталь сделала красноречивую паузу. Я скромненько потупила глазки, потом из-под ресниц посмотрела на хозяйку, и заметила чёртиков, весело прыгавших в тёмных глазах. Посмотрев друг на друга, мы расхохотались, припомнив вчерашние события.
— Ладно, — махнула рукой Гюлисталь, — поговорите сегодня. День туда, день сюда, значения не имеет. Они, как сказал Зиран, вообще не хотели тебя в этот мир пускать, так что пусть теперь не жалуются.
— Это как…
Начала было я, но Гюлисталь прервала:
— Он всё сам объяснит, иначе опять заболтаемся, и до разговора с этим старым хрычом дело вообще не дойдёт.
Что оставалось? Только согласиться. Обе мы, кажется, любили потрепаться. Мне ещё хорошо, никогда не испытывала недостатка в слушателях, а каково запертой в четырёх стенах Гюлисталь? Естественно у нас нашлось, что сказать друг другу, и думаю, найдется ещё много чего.
Пока размышляла, Мирлис страдал.
— Что-то мне не хочется идти к этому самому Зирану.
— Это почему же? — не поняла я тревоги.
— Да вот, вспоминаю, как меня вчера гоняли, — он тяжело вздохнул. — Похоже Зиран не большой любитель гостей.
— Ну, милый мой, мы с тобой сюда в гости не набивались. Нечего теперь жаловаться, так что пойдём вместе. Пусть только попробует возникнуть!
Мирлис в ответ тихонечко, но так тяжко вздохнул, что ответ не понадобился.
В беседу включилась хозяйка, отдавшая какие-то приказы служанкам на гортанном языке.
— Не бойся, ничего он тебе не сделает, это я точно знаю.
Служанки тем временем бесшумно принесли охапку вещей.
— Отлично, — довольно воскликнула Гюлисталь. — Надо тебя переодеть!
Я окинула взглядом халат, в котором всё ещё ходила, и согласно кивнула. Однако отнеслась к восторгу хозяйки настороженно, припомнив, что вчера в её запасниках ничего подходящего не нашла. На мое робкое высказывание об этом, Гюлисталь только махнула рукой и засмеялась:
— Та комната для гостей. Естественно, наряды там соответствующие. А насколько я смогла понять высказывания Зирана, он был в расстроенных чувствах и выражался странно, тебя ждёт путешествие. Разумеется, не предложу тебе путешествовать в шелках.
Она быстро ворошила маленькими ручками огромную груду вещей, вытаскивая из неё подходящие по размеру предметы одежды.
Когда выбранный Гюлисталь наряд предстал передо мной в полном комплекте, признала наличие опыта у этой женщины. Отобранные вещи поражали своей комфортной надёжностью.
Натянула рубашку тонкого полотна и кожаные брюки, заправив их в высокие сапоги на шнуровке, плотно обхватившие ноги. Толстая подошва оказалась очень удобной и мягкой. Меня тут же заинтересовало, как можно добиться подобного сочетания, но Гюлисталь протянула куртку из мягкой кожи неведомого зверя, украшенную (и очень щедро) серебряными заклёпками и шипами.
— Это специальным образом закалённое серебро. Куртка будет и доспехом, который не возьмет ни нож, ни стрела.
Уважительный взгляд Мирлиса, брошенный на куртку порадовал.
— Кажется и меча можно в ней не бояться?
— Да, это кожа морского дракона. Мой сын добыл его лет тридцать тому назад, а она всё как новая.
Не сдержавшись, спросила:
— А что, драконов и на шкуры пускают, не только на снадобья?