Читаем На острие клинка полностью

— Слушай, сегодня, вероятно, я не приду ночевать. Если я не вернусь и ты от людей, которым можно доверять, узнаешь, что я точно попал в передрягу, возьми, сколько я тебе должен, из палисандрового сундука, а с остальным — поступай как знаешь.

Она не стала спрашивать, куда направляется мечник. В последнее время на расспросы о том, где он находится, Мария предпочитала честно отвечать, что не знает.

Мечник еще не успел поужинать, а «Собака» славилась своей кухней. Когда Сент-Вир только появился в городе, он часто хаживал в эту таверну. «Собака» была отличным местом, в частности и потому, что здесь молодые люди самых разных профессий с легкостью могли отыскать себе работу. Ричард с Алеком неизменно наведывались сюда по несколько раз в месяц: Алеку нравилась здешняя стряпня, а еще он обожал играть в кости с жителями Всхолмья — ставили они много, а мухлевали еще хуже, чем он. Были здесь и свои недостатки: пьяная молодежь, желавшая произвести впечатление на своих друзей, то и дело задирала Ричарда. Однажды вечером один из парней стал докучать Алеку, и мечнику пришлось его прикончить. После этого происшествия отношения Сент-Вира и владельца таверны стали несколько натянутыми.

Ричард на этот раз специально пошел обходной дорогой. Слежки вроде не было. Таверна, стоящая в конце улицы, лучилась светом, напоминая восходящее солнце. Вход в нее ярко освещали фонари — совсем как в заведениях Всхолмья. Над фонарями болталось вырезанное из дерева изображение пса, выкрашенное в черный цвет, которое даже отдаленно не напоминало ни одну из существующих пород.

Внутри таверна была освещена не хуже, чем снаружи. В зале стояла праздничная веселая атмосфера, преисполненная лихорадочного возбуждения и буйства красок. Ричарду показалось, что, перешагнув порог, он попал из Приречья в другой мир. Гулящие девки вели оживленную беседу с мужчинами в изящных нарядах, не обращая внимания на кричаще одетых игроков, с азартом тасующих колоды карт, — последние как раз вполне могли оказаться их соседями или родственниками. Парочка нобилей в полумасках прислонилась к стене, стараясь принять довольный и независимый вид. Их глаза, сверкавшие за прорезями масок, стреляли по зале, а руки поглаживали рукояти мечей — аристократы пришли с оружием, чтобы чувствовать себя уверенней. Ричард думал, что его появление останется незамеченным, однако мечник увидел, как игроки за карточными столами специально отводят от него взгляды, а проститутки поворачиваются спинами и начинают говорить громче. Обитатели Приречья своих не сдавали, они просто переставали замечать человека, на которого объявляли охоту. Так было проще. Ричард понял, что его узнали. Надо держать ухо востро — возможно, кто-нибудь решит изменить неписаным законам.

Катерины нигде не было видно, что еще больше насторожило Сент-Вира. Меч приятно оттягивал пояс. Ричард скользнул рукой под плащом, дотронулся до рукояти и тут заметил, что к нему направляется владелец таверны.

Лицо Гарриса как всегда расплылось в елейной улыбке.

— Здравствуйте, сэр. Если вы помните о происшествии, которое, хочется надеяться, больше не повторится…

Гаррис никогда не называл вещи своими именами, предпочитая обходиться намеками. Поговаривали, он начинал сутенером.

— Я буду осторожен, — пообещал Ричард. — Кто сегодня решил к вам заглянуть?

— Как обычно, — пространно ответил Гаррис, пожав плечами. — Сами понимаете, мне неприятностей не нужно…

Нечто заставило Ричарда обернуться. Нельзя сказать, что он очень удивился, увидев, как через порог переступила Катерина. Он дождался, когда она его заметит, после чего направился к столику, сидя за которым можно было видеть всю залу. По пути Ричард слегка задел миловидного юношу, сидевшего на коленях у густо напудренного мужчины, который угощал его виски из маленьких рюмочек.

Катерина проследовала за мечником, успокоившись тем, что Ричард уже здесь. Сент-Вир шел осторожно и вместе с тем уверенно. Мечник выглядел совершенно спокойным, но вместе с тем чувствовалось, что он начеку. Женщине показалось даже странным, что все посетители в зале остались на своих местах, а не поспешили за ним. Ричард не просто производил неизгладимое впечатление, он притягивал к себе как магнит.

Катерине хотелось расцепить руки, но она не смогла и спрятала их под столом.

— Спасибо, что пришла, — произнес Ричард. Слова мечника прозвучали нелепо.

— На прошлой неделе я ждала тебя в «Старом колоколе», но ты так и не явился.

— А что, должен был?

— Нет, если не знал. Ну конечно, он тебе не рассказал.

— Кто? Вилли? — Ее молчание оказалось красноречивее всяких слое. — Понятно. Алек.

Мимо их столика проскользнула девушка, которая улыбнулась Катерине, словно старой подруге. Ричард чуть сдвинул руку, лежавшую на столе, готовый в любой момент прийти на выручку, но Катерина покачала головой.

— Мне здесь тяжело, — с досадой произнесла она. — Давай выйдем?

— И куда мы пойдем? — спросил Ричард, — Предлагаю подальше от Моста. Не возражаешь?

— Неважно. — В ее голосе послышались истерические нотки, отчего по натянутым нервам мечника прошла дрожь.

Перейти на страницу:

Похожие книги