Читаем На острие клинка полностью

— Неважно. По крайней мере, в отличие от других, ты не зануда.

— Ты мне бросаешь вызов?

— В своем роде, да, — улыбнулся Ричард.

— Уже неплохо. — Алек расправил руки, которыми он обхватил колени. — Приятно узнать, что я хоть в чем-то хорош.

Котенок завертелся, устраиваясь поудобнее на месте, которое успел нагреть.

* * *

Особняк принадлежал Майклу, однако молодой лорд считал его неподходящим для занятий. Годвин начал брать уроки фехтования в шутку, желая в один прекрасный день блеснуть своим искусством перед обществом, похвастаться необычным чудачеством, однако сейчас он как никогда чувствовал необходимость держать свое увлечение в тайне. Как и прежде, он приходил на тренировки в школу Эплторпа, при этом не забывая в нужное время появляться в обществе равных себе, чтобы не возбудить лишних подозрений.

Утром он упражнялся с мечом на манекенах, после чего, нарядившись в богатые одежды, ходил по гостям, брал уроки рисования или уезжал с друзьями за город на конные прогулки. Скромно пообедав в одиночестве, Майкл в сумерках снова отправлялся к Эплторпу на индивидуальные занятия, а после них его ждали обычные вечерние увеселения молодых нобилей. С наступлением темноты в школе приходилось зажигать свечи, но ученик и наставник предпочитали именно это время, когда их никто не мог увидеть.

Теперь наставник церемонился с ним меньше. Спокойная отрешенность на общих занятиях являлась отнюдь не следствием его характера, а равнодушием к результатам, которых достигали ученики. Никому из них не суждено было стать мечником: они осваивали что могли и чего хотели, и этим дело ограничивалось. Майклу предстояло научиться всему, что знал его учитель. Это оказалось очень сложно. За годы преподавательской работы Эплторп научился четко объяснять суть каждого движения: в каком ритме его следует выполнять, на что делать упор, как держать равновесие и почему. После этих объяснений наступал черед упражнений: теперь мышцам и нервам предстояло запомнить движение, отработав его до автоматизма. Майкл погружался в неистовство и безумие тренировок, раз за разом оттачивая движение кисти, позволявшее отклонить лезвие, оставляя при этом неизменным расположение острия клинка. Это был тяжкий, изнурительный труд. Молодой лорд прерывисто дышал, по лицу градом катил пот, а в ушах, подобно гудению надоедливого насекомого, звучал голос: «Равновесие! Равновесие! Держим рукой равновесие!» — и надо было скорее исправить ошибку, постаравшись не испортить того, чего уже удалось добиться. Однажды он не выдержал и, повернувшись, прокричал в ответ:

— Да оставьте мою руку в покое! Я не могу все сразу!

Наставник смерил его спокойным, немного насмешливым взглядом и произнес:

— В таком случае вы мертвы, и смысла в дальнейших занятиях нет.

Майкл, покраснев, опустил глаза, уставившись на смотревший в пол кончик меча.

— Прошу меня простить.

— А ведь вы пока даже не сражаетесь с противником, — бесстрастно продолжил Эплторп. — Когда до этого дойдет дело, вам придется следить не только за своими руками, но и за его. На самом деле о своих руках вам вообще не надо будет думать, вы и так должны знать, что они делают. Я вам покажу. — Он взял еще один тупой меч и встал перед Майклом. — Ничего нового. Только то, что мы проходили.

Они уже устраивали учебные поединки, но прежде отрабатывали только определенные, заранее оговоренные последовательности ударов. Встав перед наставником, Майкл почувствовал, как по телу пробежала нервная дрожь. Его охватило волнение. Интересно, если бы у наставника имелась вторая рука, стал бы он ею пользоваться, чтобы лишить Майкла равновесия…

Майкл, как его и учили, смотрел противнику в глаза. У Эплторпа они были как зеркало — ничего не выражали, только отражали. Неожиданно Майкл вспомнил Сент-Вира в книжном магазине и его взгляд — холодный, отчужденный. Теперь уже знакомый взгляд. Взгляд мечника.

В это мгновение наставник сделал выпад. Майкл ушел в защиту, но смог ударить по клинку Эплторпа, только когда он уже двигался в обратном направлении.

— Вы ранены, — молвил мэтр. — Продолжим.

Майкл попытался рассмеяться, выказать восхищение, но его охватила ярость. Он забыл о глазах и одноруком противнике, тихо приказав себе голосом наставника: «Ноги прямо, захват ослабить, подбородок выше…»

Он отступал, защищаясь, не в силах перейти в атаку. Его мутило от мысли, что Эплторп сейчас даже не пытается достать его мечом. Майкл попробовал предугадывать движения противника, чтобы встречать сыплющиеся на него удары во всеоружии. Он никак не мог избавиться от чувства, что он что-то делает не так, что он забыл нечто важное… Неожиданно молодой лорд обнаружил, что наступает, а наставник пятится. Отлично! Сейчас он сделает финт, Эплторп чуть откроется и…

— Вы только что напоролись на мой меч, — сообщил мэтр. Его дыхание оставалось почти таким же ровным, как и до поединка. — Равновесие.

Майкл молча вытер пот.

— Очень неплохо, — к его удивлению произнес наставник. — Для новичка. Вам понравилось?

Майкл набрал в грудь побольше воздуха, пытаясь восстановить дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клинки Приречья

На острие клинка
На острие клинка

Ричард Сент-Вир молод, умен и хорош собой. Он — хладнокровный убийца, за деньги выполняющий «заказы» аристократов Города. Он — опытный фехтовальщик, мечник от бога, в жизни не знавший поражений. Он — человек вне закона, но без его участия общество не в состоянии поддерживать законность.У Ричарда есть свой кодекс чести, которого он неукоснительно придерживается. Он никогда не принимает ничьей стороны, держит в строгой тайне имя заказчика и оставляет за собой право отказаться от «дела», которое ему не по душе. Поэтому когда один из нобилей, лорд Горн, покушается на самое святое с целью заставить Ричарда выполнить «заказ», Сент-Вир взбешен. Разворачивающаяся трагедия поражает накалом страстей.«На острие клинка» начинается с капли крови, пролившейся на поле свежевыпавшего снега. Этот образ навечно остался в моем воображении, после того как я впервые открыл эту книгу. Я закрываю глаза и до сих пор вижу его. У этого романа потрясающее начало, и с каждой страницей он становится все лучше и лучше.Джордж МартинОстроумный, внимательный к деталям, полный интересных персонажей и захватывающих диалогов, этот роман — настоящее наслаждение для читателя.Очаровательный, захватывающий и иронически провокационный роман.Питер БигльСверкающий бриллиант… остроумный, озорной, увлекательный, прекрасно написанный и просто уникальный роман.Джоан ВинджИзысканный, талантливый и чрезвычайно приятный роман.Сэмюель ДилэниПоистине многогранное произведение. Оно одновременно пробуждает в читателе воспоминания об остроумных романах Джорджетт Хейер и о скрытых туманами, опасных улицах Ланкмара Фрица Лейбера. Четко выстроенный сюжет, психологически убедительные портреты персонажей — все это позволяет нам говорить об Эллен Кашнер как о писательнице со своей собственной, ни на кого не похожей манерой письма.Гай Гэвриел КейВеликолепное произведение. Хулиганский и остроумный роман, который моментально затягивает читателя в свои сети.Джин ВулфЭллен Кашнер пишет как ангел… ясная, поэтически структурированная проза и нагнетаемое чувство трагической реальности. Уже давно я не читал настолько хорошей книги.Альгис БудрисВсем любителям Дюма, персонажей Диккенса и остроумных диалогов. Если вас хоть немного интересует игра острых клинков и не менее острых языков, то на «На острие клинка» — ваша книга.Чарльз де ЛинтКашнер ведет читателя по сюжету таким четким, мощным стилем письма, что он начинает всецело ей доверять — и она не подводит его. Такого доверия заслуживает очень небольшое число писателей. Кашнер прекрасно представляет себе созданный ею мир и его героев, великолепно владеет языком и композицией, поэтому сюжет ни разу не дает сбоев.Орсон Скотт КардУмный, смешной и драматичный роман.Publishers WeeklyБлестящее, смелое представление, удовольствие от начала до конца.LOCUSОстроумная, притягательная, оригинальная история, словно написанная дуэтом Джейн Остин и М. Джона Харрисона… почти безупречный дебют.Interzone

Эллен Кашнер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги