В альтернативном мире общество поделено на два класса: темнокожих Крестов и белых нулей.Сеффи Хэдли — дочь чиновника из класса Крестов — родила ребенка от своего возлюбленного, парня из низшего класса нулей по имени Каллум. После трагедии, случившейся с Каллумом, Сеффи не представляет, как быть дальше, ведь теперь ее малышка обречена жить под постоянной угрозой.Брат Каллума, Джуд, желает отомстить Сеффи за все, что она натворила.Вскоре Джуд совершает преступление, и если суд докажет его вину, то его ждет самое страшное — смертная казнь. Только Сеффи может обеспечить ему алиби. Но готова ли она помочь человеку, который хочет ее убить?
Социально-психологическая фантастика18+Мэлори Блэкмен
На острие ножа
Knife Edge
by Malorie Blackman
Published by arrangement with Random House Children’s Publishers UK, a division of The Random House Group Limited
© А. Бродоцкая, перевод на русский язык, 2023
© Popcorn Books, издание на русском языке, оформление, 2024
Copyright © Oneta Malorie Blackman, 2004
Иллюстрация на обложке © Christin Engelberth
Отзывы
Мощная история о расовых предрассудках.
Бешеный темп, бешеная энергия — сокрушительно мощно.
Долгожданное продолжение романа Мэлори Блэкмен «Крестики и нолики», получившего широкое признание… написано так умно и увлекательно, что оправдало все ожидания… роман одновременно и затрагивает чувствительные струны, и заставляет задуматься.
Сильнейший эмоциональный заряд… альтернативная реальность придает тексту тревожности, которая держит читателя в постоянном напряжении и нередко заставляет понервничать.
Книга написана со страстью… Она наверняка понравится подросткам, которые хотят понять эмоции взрослых.
С любовью посвящаю эту книгу Нейлу и Элизабет, которые раскрашивают радугу всеми цветами — и не только.
И огромное спасибо всем, кто спрашивал: «А что было дальше?»
Тот, кто радостью живет, —
Жизни крылья оборвет;
Тот, кто счастья ловит миг, —
В вечный свет Творца проник.
КРАСНЫЙ
Глава 1 ∘ Джуд
— Слушай, Джуд, ну хватит уже. У меня ноги затекли, — простонал Морган.
— Соберись! — прикрикнул я, лежа на одной из двух кроватей в нашем гостиничном номере. — И смотри в окно. Нам сюрпризы не нужны.
— Я уже битых три часа гляжу на машины.
— И остался еще час, так что заткнись и не ной, — приказал я.
Он мне уже все нервы вымотал.
Морган вздохнул и чуть-чуть отодвинул темно-коричневую занавеску, чтобы и дальше смотреть за окно на улицу внизу. Отпил из банки с пивом, которое, наверное, давно нагрелось — он держал банку в руке уже час, не меньше. Я ощерился ему в спину, после чего вернулся к пульту в руке и телику на стене. Пощелкав минут пять, я не нашел ничего, что стоило бы посмотреть. Ну и ладно. Раз уж ничего годного по ящику не давали, я остановился на каком-то тупом сериале, за сюжетом которого можно было следить, почти не напрягая мозги. Вот и хорошо, потому что мозги у меня, как всегда, были заняты совсем другим.
Вот, например, Эндрю Дорн.
Он сейчас моя главная цель. Дорн — правая рука самого Генерала, но, если информация, которую мы получили, верна — а с каждым часом я все больше убеждаюсь, что так и есть, — он тоже предатель. Это ему надо сказать спасибо за то, что мы так высокохудожественно провалили похищение Сеффи Хэдли. Это ему надо сказать спасибо за то, что он предал нас, и в итоге все члены вверенной мне ячейки Освободительного Ополчения теперь или в тюрьме, или в могиле — все, кроме нас с Морганом. Генерал этого не знает, но Эндрю Дорн тесно сотрудничает с Крестовыми властями, особенно с Камалем Хэдли, а этот Крест, член правительства, ненавидит нас, нулей, и все, что нам дорого. Потому-то мы и решили похитить его дочку Сеффи. Не в качестве политического заявления, а чтобы ударить Камаля Хэдли в больное место. Но вся операция полетела к чертям собачьим.
Спасибо Эндрю Дорну.