Читаем На перекрестке двух миров полностью

А дальше всё было так быстро, что уже никто не успел бы что-то предпринять, потому что король так и не откинул кристалл, он предпочел ловить дичь. Но только довел до крайней степени страха, когда жертва начинает защищаться. И когда я вцепилась зубами в протянутую руку, монарх, грязно выругавшись, оттолкнул меня прямо в портал. Миг и… переход начал стремительно сворачиваться.

— Шанни, нет!!! — закричал государь…

И в гостиной разлилась тягучая тишина, в которой увязли и тяжелое дыхание короля, и хрип мага, вновь подавленного силой Элькоса, и всхлипы герцогини. Люди были оглушены произошедшим. Впрочем, длилось это не больше пары минут, потому что гробовое молчание взорвал звук неожиданный и, казалось бы, неуместный в этот момент…

— Ха-ха-ха…

Женский истеричный хохот прокатился по гостиной. Королевская тетка, только что утиравшая слезы, упершись ладонью в плечо гвардейца, согнулась от сотрясавшего ее смеха. Люди, еще пребывавшие в ошеломлении, устремили на нее взгляды, а герцогиня продолжала заходиться в истерике.

— Сам… — едва внятно донеслось до мужчин. — Он сам ее… ха-ха…

И король отмер. Он стремительно приблизился к тетушке и размахнулся. Но герцогиня, кажется, этого даже не заметила.

— Так берег… берег… ха-ха… толкнул… ха…

Ее смех оборвался на высокой визгливой ноте, остановленный пощечиной племянника. Герцогиню снесло с ног. Она повалилась на пол и, прикрывшись рукой, испуганно взглянула на короля, продолжавшего сверлить ее пустым яростным взглядом.

— Ив…

— Заткнись! — заорал монарх. Он с силой ударил женщину ногой, потом еще раз: — Это ты! Всё ты!

И с каждым новым восклицанием на герцогиню, закричавшую от боли, продолжали сыпаться удары. Первым отмер магистр.

— Государь, мы найдем ее! — выкрикнул Элькос, ухватив монарха за руку. — Я легко узнаю, куда вывел портал!

Король перевел на мага безумный взгляд. Он всё еще горел в своем слепом бешенстве и смысл слов осознал не сразу. Казалось, еще мгновение, и ярость монарха сменит направление.

— Хватит, — коротко велел магистр, сковав короля незримыми магическими путами.

После приложил ладонь к высочайшему челу и сделал то, что делал всегда в такие минуты, погрузил короля в короткий сон. И когда Его Величество тяжело осел на руки гвардейца, стоявшего рядом, Элькос взял дело в свои руки:

— Государя на диван. Герцогине окажите помощь и глаз с нее не спускайте. Участь тетки Его Величество решит, когда будет в разуме. Магом займусь я.

— А ее светлость? — подступил к магу капитан Мейтт.

— Что с нашей госпожой? — спросил второй гвардеец в красном мундире Канатора.

— Мы скоро отправимся за ней, — заверил их магистр. — Мне хватает сил еще на несколько новых переходов. Исполняйте.

Герцогиню Аританскую унесли в спальню. Она была в полубессознательном состоянии после того, что сотворил с ней племянник, и на побег была явно неспособна. Впрочем, до момента пробуждения монарха с ней остались двое гвардейцев. Мага тоже вскоре связали, но прежде Элькос вытянул из него остатки сил, собрал все кристаллы, какие еще оставались, а после передал воинам. А сам присел перед двумя оставшимися кристаллами, чтобы понять, куда вывел портал.

— Отлично, — стараясь более не поддаваться эмоциям, произнес магистр, — след четкий. Разбудим государя и отправляемся за нашей будущей королевой. Главное, вернуть, а с тем, что с ней сотворили, я разберусь уже во дворце, когда девочка окажется в безопасности.

Неожиданно ему на плечо легла ладонь. Элькос обернулся и увидел Мейтта. Гвардеец присел на корточки и негромко произнес:

— Если решите дать ей сбежать, я хочу последовать за госпожой. Ей будет нужна защита.

Маг в изумлении округлил глаза, но взор капитана остался серьезным. А когда Элькос поднял голову, то обнаружил, что и остальные телохранители из моей свиты стоят рядом, загородив собой магистра и Мейтта от взоров остальных. И все они глядели на мага с ожиданием, но твердой решимостью в том, о чем толковал их начальник.

— Вы с ума сошли? — одними губами спросил Элькос.

— Он ее уничтожит, а мы ничего не сможем сделать, — ответил за всех Мейтт. — Мы верны государю, но почитаем свою госпожу. Если вы желаете ей добра, то мы готовы принять на себя удар и помочь вам ее спрятать. Лучшего момента не будет. Пусть исчезнет.

— Я даже не представляю, как это сделать, — признался магистр. — Это… хорошая идея, но, опасаюсь, невыполнимая.

О чем бы они, в конце концов, договорились неизвестно, но в этот момент послышался голос одного из гвардейцев, оставшегося возле дивана, на котором лежал король:

— Государь очнулся, — то ли оглашая, то ли предупреждая, произнес он.

Капитан Мейтт на миг задержал на магистре пристальный взгляд и поднялся на ноги. Распрямился и Элькос. Его слова гвардейца задели за живое, но в это мгновение маг и вправду не представлял, что можно сделать. Переживания моих верных телохранителей оказалась созвучна затаенным мыслям магистра, но всё было много сложней, чем представляли несколько мужчин, сейчас склонивших головы перед пробудившимся монархом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Солнечный луч

Похожие книги