А сегодня мы вновь встречались, но уже вчетвером, теперь еще и с Фьером. Последний узнал о свидании после записки Ришема. Нибо сообщил мне, что он узнал всё, что нужно и готов приступить к следующему этапу авантюры. Мне оставалось дождаться вечера, чтобы вместе с магистром отправиться на совещание нашего кружка заговорщиков.
Вечер застал меня на балконе в компании ее сиятельства, где мы беседовали о последних новостях из жизни столичной аристократии. Происходило это как обычно. Тетушка говорила, а я слушала ее с благожелательной улыбкой, удивляясь, когда того требовало повествование, или качая головой, если графиня изволила негодовать на какого-нибудь знакомца. В общем, я коротала время, как могла, пока ожидала визита магистра.
Он пришел, когда я уже начала откровенно скучать. Истории ее сиятельства не изобиловали разнообразием. Сплетен у нее имелось неимоверное количество, но ничего для меня интересного. И если бы не Элькос, то я бы лучше углубилась в книгу Шамхара, которую я уже начинала понемногу читать. Однако так я могла бы с головой уйти в работу, и тогда покинуть уютные комнаты, в которых проживала, было бы весьма тяжко. А покинуть мне нужно было не только свои покои, но и особняк.
Потому я продолжала слушать, и когда доложили о появлении магистра, я просияла, в отличие от тетушки. Она поджала губы. Досада ясно читалась на лице ее сиятельства, похищением своей слушательницы графиня была недовольна.
— Ох уж этот магистр, — фыркнула ее сиятельство, но уже через минуту сияла, источая само гостеприимство и радость, потому что к нам присоединился тот, кого графиня видеть не особо жаждала в эту минуту. Однако она была женщиной воспитанной, к тому же опытной светской дамой, а потому ни за что не показала бы своих истинных чувств.
А спустя еще четверть часа мы с Элькосом покинули дядюшкин особняк, впрочем, вместе с его сиятельством.
— Я буду с вами, и это не обсуждается, — объявил он, подав мне руку.
— Как вам угодно, дядюшка, — ответила я, и не думая спорить.
Магистр бросил на меня быстрый взгляд, однако не обнаружил немой мольбы о помощи, а потому препятствовать тоже не стал. И все-таки я должна была пояснить магу, насколько его сиятельство посвящен в наш заговор. Потому, не став откладывать в долгий ящик, я произнесла:
— Дядюшка знает, что нам надо раздобыть книгу, где вы, дорогой друг, можете получить информацию по местоположению свободных источников магии. Его сиятельство прав, от неизвестности он переживает больше, чем будучи посвященным в наши намерения. И об участии в нашем деле его светлости дядюшке тоже известно.
— Я понял вас, девочка моя, — улыбнулся Элькос. — Более того, поддерживаю ваше решение быть откровенной с вашим дядюшкой. Похоже, мы и вправду были слишком ретивы, заботясь о его покое, что взволновали по-настоящему.
— Да уж, — отозвался сам граф, явно не желая оставаться сторонним наблюдателем, когда речь велась о нем. — Всё это тревожило меня не на шутку. Однако мне непонятно, к чему нужна авантюра? Вы ведь были главой всех магов и магических учреждений совсем недавно. Мне казалось, ваши бывшие подчиненные относились к вам с уважением и могли бы пойти на некоторые уступки…
— Я тоже так думал, — фыркнул магистр, — но у моих бывших подчиненных имеются не только уважение и добрая память, но и ответственность, о которой они тоже не забывают. Так что даже небольшой подарок не раскрыл мне нужной двери. Приходится изворачиваться.
— Я вас услышал, — кивнул дядюшка, а после уточнил: — Куда мы едем?
— Это нам скажет его светлость, — ответил маг. — Он уже ожидает нас в своей карете…
— А Фьер? — встревожилась я, услышав слова Элькоса. — Я писала ему, чтобы он шел к вам после службы.
Магистр улыбнулся:
— Гарда мы не потеряем. После того, как наш добровольный помощник прислал мне сообщение, что готов дать исчерпывающие сведения и перейти к следующему этапу, я сговорился с ним о точном времени и написал его превосходительству господину столичному прокурору. Он будет ожидать нас в Кленовой роще, там его и заберем. Правда, когда мы сговаривались, то не учли, что нас будет пятеро. Опасаюсь, как бы кому-то из нас не пришлось ехать рядом с кучером, — и он бросил ироничный взгляд на графа, которого никто в расчет не брал.
— Ничего, — легко отмахнулся его сиятельство. — Потеснимся.
Мы миновали ворота особняка, прошлись по улице до поворота и обнаружили за ним герцогский экипаж. Впрочем, владельца определить было совершенно невозможно. Карета была безликой, потому-то и мы с магистром ни разу не заметили, что сами стали дичью, и охотник дышит нам в затылок, едва мы выбираемся из дома. Однако карета и вправду была невелика. И как мы втиснемся в нее впятером, представить было сложно.
— В крайнем случае, вы сядете мне на колени, — произнес дядюшка, взглянув на меня. — Я — единственный мужчина, с кем вы можете позволить подобную вольность, не считая вашего отца или мужа, но пока никого из них нет рядом, то остаюсь только я.