Читаем На перекрестке миров [СИ] полностью

К сожалению, наслаждение оказалось недолгим, я почувствовал, как тяжелеют веки, как слабеет рука, держащая баклагу. Подумал, до чего же приятно, когда голова становится пустой и легкой, словно облачко в летний день. Ни забот, ни боли, ни горя… Заинтересованное лицо Тенрилла стало неумолимо расплываться.

Не знаю, сколько я проспал, но когда проснулся, день за окном сменился вечером, а Дорсан ушел. В голове прояснилось, отдохнувшее тело требовало движений, и я осторожно приподнялся на локтях. Странно, но мне стало легче. Может, доктор Орфин что-то вколол мне, пока я спал, а, может, действительно водица из Бероли оказалась чудодейственной.

Я встревожено огляделся, ну как уронил флягу, засыпая? Она нашлась на прикроватном столике. Бережно закрытая пробкой, лежала на листе бумаги с каким-то письмом. Я аккуратно отодвинул подарок Рилла, осторожно поднялся и, забрав послание, медленно двинулся к окошку. В лампе почти закончилось масло, а напрягать глаза в сумерках мне не хотелось.

«Эй, сурок, — гласило послание, — ты самым бессовестным образом задрых, так меня и не дослушав. Кстати, чтобы ты не думал, что жестокий друг провел над тобой бесчеловечный эксперимент, докладываю — Орфин тебя, спящего, осмотрел. Сказал, что все в порядке и, к слову, благосклонно отнесся к истории с водицей. Даже выклянчил пробу для анализа. Вот за это я и люблю передовых людей. Впрочем, к тебе это не относится, так что я просто доскажу новость, с которой приходил.

Короче, ты официально назначаешься старшим дознавателем в расследовании дела об исчезновении Аларика Донвиля. Приступай к делу как можно быстрее, да ты и сам понимаешь. Документы и назначение возьмешь у моего секретаря. Пока поиски не дали никакого результата, но, с другой стороны, ведь и тела мы не нашли…»

Обнадежил. Ладно, судя по всему, пора мне выбираться из лазарета.

Орфин, конечно, устроил почти скандал, когда услышал о моем намерении покинуть стены гостеприимного заведения. Но мне не впервой было спорить с доктором, и, в конце концов, проверив пульс и осмотрев повязки, он сдался. Велел приходить каждый день на осмотр и размашисто подписал бумагу, чтобы мне вернули вещи.

Угрюмо отряхнув грязное, с прорехами от ингирского хлыста пальто, мятый китель и штаны, я оделся, но перед уходом решил зайти к Виттору. Из-за занавески, закрывающей вход в нужную палату, неслись чьи-то мрачные ругательства. Войдя, я нашел там троих мужчин, в неярком свете масляной лампы режущихся в кости. Причем, рожа ветерана была донельзя довольной.

— Сучий потрох, — удивленно пробасил Виттор, подняв на меня взгляд, — ты уже ползаешь?

— Откровенно говоря, уползаю, — усмехнулся я и пожал руки стражам. — Зашел, вот, попрощаться, спросить, может, нужно чего.

— Хреново, — опечалился ветеран. — А я с час назад Руте записку с посыльным отослал, просил что-нибудь сытное притащить. Только, смотрю, тебе и больничные харчи на пользу пошли. Что, Орфин, испытывает новую микстуру?

— Почти. — Я не стал вдаваться в подробности собственного выздоровления. — А харчи, думаю, не пропадут, у тебя тут едоков и без меня хватает. Ладно, — я коснулся пальцами нагрудного кармана, где лежали часы, — время не ждет. Еще столько сделать нужно.

— Погоди, Рей.

Виттор поднялся и, кивнув в сторону коридора, увлек меня из палаты. Подвел к окну, откуда квадратом падал на пол свет фонаря, вздохнул.

— Тут такое дело. Помнишь, я говорил о парне, который скончался? Так вот, дело, сам понимаешь, тонкое, к родственникам обычно я от нашего гарнизона ходил. Соболезнования принести, о размере компенсации рассказать. Как обычно, десять золотых и надгробие за счет города, ну, ты знаешь. А теперь вот, торчу в госпитале, как привязанный. Орфин, скотина эдакая, никак не отпускает, все на годы мои намекает.

Виттор с обидой покосился в темный конец коридора. — Сатрап недоделанный… Короче, ингирвайзер, мне, конечно, стыдно заставлять тебя больного, но уж если ты все равно уходишь…

— Напомни, как звали погибшего? — прервал я поток Витторовых излияний. — И адрес. Хрен с тобой, птичка певчая, заскочу куда надо.

— Альдо Арьяз. У них дом как раз напротив Храма Всемогущего, тебе, если в управление рванешь, как раз по пути будет.

Я присвистнул. Престижный район, интересно, каким ветром занесло этого Арьяза к нам в стражи? Богатенькие родственники обычно пристраивают отпрысков на куда более престижные и непыльные должности.

— Ладно, заскочу. — Я пожал руку ветерану и натянул перчатки. — Прости, спешу.

Виттор понимающе кивнул, а я поспешил по темному коридору к выходу.

Снаружи стоял тихий ясный вечер. Меня немного повело от свежего воздуха и, прислонившись плечом к дверному косяку, я переждал приступ головокружения. Надеюсь, сил хватит, и я не грохнусь где-нибудь в самый неподходящий момент.

Перейти на страницу:

Все книги серии Латая старые шрамы

На перекрестке миров [СИ]
На перекрестке миров [СИ]

Ситуация в Солькоре накалилась до предела. Лаборатория разрушена, Ключ уничтожен, так нужный всем ученый пропал без вести, а в город вот-вот хлынет армия ингиров. Хуже, казалось, уже и быть не может. А тут еще и ранение, из-за которого Рейнар так невовремя свалился в койку.Вот только, времени на отдых и лечение у ингирвайзера нет. Ему предстоит еще многое выяснить, найти друга и наконец-таки понять, почему Хамелеоны так настойчиво лезут в этот мир. Каковы их истинные мотивы, и как сберечь самую главную ценность Антреи? И уж, конечно, он не предполагает, что ему на пару с Роксаной предстоит восстановить равновесие собственного гибнущего мира. Нужно лишь открыться своим чувствам и пойти навстречу судьбе.

Наталия Медянская , Ольга Кандела

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература