Читаем На перекрестке миров [СИ] полностью

Из глубины коридора послышался резкий голос с хорошо знакомыми шипящими нотками. Толпа расступилась, и вперед вышел высокий широкоплечий ингир в широких штанах, подвязанных золотым поясом. На голом торсе красовалась причудливая вязь татуировок, а шея была сплошь увешана золотыми цепями. Еще одна цепочка, тонкая и изящная, тянулась от носа к самому уху. Волосы на затылке были сплетены в тугую черную косу, украшенную медными позвякивающими колечками. Передо мной стоял самолично Хан Тануш.

— Вот так сссюрприз, — оскалился давний враг, с интересом обходя меня по кругу. — Ингирвайзер сссобственной персссоной. Забавно… Я так усердно иссскал нашшшей встречи, а ты вот, сссам явился.

Тануш одарил меня широкой улыбкой и довольно усмехнулся. Кажется, он был искренне рад нашей встрече. Чего нельзя было сказать обо мне. Точнее, я бы тоже был рад, не будь компания столь «теплой».

— А кто это там у тебя? — вожак порвался заглянуть мне через плечо, но я лишь сильнее попытался загородить Роксану.

Тануш коротко кивнул страже, и к нам ринулось сразу двое Хамелеонов. Один приставил пику к моему горлу, второй же силой вытащил вперед девушку. Я отчаянно дернулся, чувствуя, как наконечник болезненно впивается в кожу.

— Вот так неожиданносссть. Что, ингирвайзер, решил сссамочку с сссобой прихватить? Ни дня не можешь без женской лассски? — едко поинтересовался Хан, теперь уже пристально рассматривая мою спутницу.

— Не тронь ее! — угрожающе рыкнул я, но Тануш даже бровью не повел.

Роксана же вся сжалась под его хищным взглядом и затравленно уставилась в землю, боясь даже пошевелиться. Вожак протянул руку и разом стащил с женской головы платок. Теперь его взгляд стал откровенно заинтересованным.

— А ничего девица. Хорошшший у тебя вкуссс ингирвайзер. Правда, я предпочитаю помоложе, — выдал Хамелеон, а я скрипнул зубами от отчаяния.

Почувствовал себя диким волком, попавшим в капкан. И рад бы отгрызть себе лапу, да не выйдет. Оставалось только надеяться, что Хан Тануш окажется не таким извращенцем, как папаша Шеда.

Ожидания не оправдались.

— Ко мне в покои, — приказным тоном велел Хан, а у меня сердце оборвалось, когда двое здоровенных стражей поволокли девушку вглубь коридора.

Я порвался остановить их. Отбил в сторону древко копья и кинулся вдогонку. Но меня тут же схватили. Придавили к земле, не давая шанса даже рыпнуться.

— А этого в темницу. Займусь им утром, — последовало жесткое распоряжение. — Не люблю решать дела среди ночи. Ночь — время развлечений, — с намеком бросил вожак, меня же с его позволения несколько раз пнули под ребра и, ухватив за шкирку, волоком потащили прочь.

Глава 8

Роксана.


На меня смотрели две пары желтых звериных глаз. И от этих взглядов по телу бежала крупная дрожь. Даже не знаю, кого я сейчас боялась больше — Хана Тануша, скалящегося в предвкушающей улыбке, или огромной гривастой мантикоры, демонстрирующей куда более хищный оскал.

Взгляд мой беспрестанно метался, перескакивая с острых клыков зверя на длинные когти и молотящий по земле хвост, напоминающий скорпионий. Ядовитый наконечник все не давал покоя, и перед глазами то и дело всплывали жуткие шрамы Рея, которые из-за этого самого яда никак не могли затянуться.

— Добро пожаловать в Кахххар, — прошипел Хамелеон и небрежно закинул ногу на ногу.

Один из пяти эврийских правителей развалился в низком кресле, утопая в парчовых подушках. Рядом с этим троном стояла небольшая жаровня, от которой по комнате расплывался душно-приторный аромат. Я сглотнула тошноту, подступившую к горлу, и огляделась, прикидывая, куда бы сесть. Голова все еще кружилась после действия охранки, да и торчать столбом перед Танушем, словно провинившаяся служанка, было мерзко.

Ингир, точно прочитав мои мысли, бросил на ковер подушку:

— Сядь.

Ну прямо как кость собаке с хозяйского стола выделил.

Впрочем, спорить не стала и аккуратно опустилась на колени, прямо напротив правителя и разлегшейся у его ног мантикоры. Вновь обеспокоенно покосилась на оказавшиеся в опасной близости когти.

— Что, нравитссся звурушшшка? — насмешливо поинтересовался Тануш и любовно потрепал мантикору по загривку.

В то, что животное ручное, верилось с трудом. Подобные существа рождены убивать. А убийцу нельзя приручить, сколь бы ласков ни был хозяин. Впрочем, что-то подсказывало, что Хан воспитывал питомца отнюдь не лаской.

— Очень, — с трудом выдавила я, все так же не сводя глаз с опасного хищника.

— Хорошшшо, — довольно улыбнулся Хамелеон. — С ней лучше дружить. А тот, кто себя плохо ведет, имеет все шансссы познакомиться с нежными коготками Дашры. Но ты ведь будешь себя хорошшшо вести.

Я с трудом сглотнула вставший в горле ком и коротко кивнула.

— Ссславно, очень ссславно. — Эврийский вожак довольно прищурился и вдруг подался вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Латая старые шрамы

На перекрестке миров [СИ]
На перекрестке миров [СИ]

Ситуация в Солькоре накалилась до предела. Лаборатория разрушена, Ключ уничтожен, так нужный всем ученый пропал без вести, а в город вот-вот хлынет армия ингиров. Хуже, казалось, уже и быть не может. А тут еще и ранение, из-за которого Рейнар так невовремя свалился в койку.Вот только, времени на отдых и лечение у ингирвайзера нет. Ему предстоит еще многое выяснить, найти друга и наконец-таки понять, почему Хамелеоны так настойчиво лезут в этот мир. Каковы их истинные мотивы, и как сберечь самую главную ценность Антреи? И уж, конечно, он не предполагает, что ему на пару с Роксаной предстоит восстановить равновесие собственного гибнущего мира. Нужно лишь открыться своим чувствам и пойти навстречу судьбе.

Наталия Медянская , Ольга Кандела

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература