Род Велле был богат, могуч, знатен и многочислен. Когда-то. Теперь он хоть и не потерял своего графского титула, но богатства его поуменьшились, а количество отпрысков сошло на нет, и, если раньше существовала даже некоторая напряженность среди потомков относительно их очередности в ряду наследования, то теперь оной напряженности не было, как и самой очереди. Единственной наследницей титула была племянница графа – Альберта Велле.
Сама Альберта от такого положения тоже была не в восторге. Велле всегда ответственно относились к своим обязанностям, настолько ответственно, что стояние во главе и управление семьей и всем, что семье принадлежало считалось не почетным призом, а большой головной болью.
Доминик, граф Велле всю жизнь старался исправить положение как мог и отчасти в этом преуспел, по крайней мере сумел вытащить род и графство из глубин той долговой ямы, в которую его вогнала целая череда неудач, преследовавших несколько предыдущих поколений Велле.
Но, несмотря на все его усилия, положение по-прежнему оставалось не радужным. Помочь мог бы выгодный брак племянницы. Претендентов было много, один знатнее другого, вот только все они хотели подмять род Велле под себя. Мириться с тем, что главой будет супруга, никто не собирался, а традиции и установки рода Велле противоречили тому, чтобы им управлял человек кровно с семьей не связанный. Да к тому же, даже передай Альберта полномочия кому-то другому, официально главой графства при любом раскладе считалась бы она и фамилию бы носила свою, что тоже не всякому было по нраву.
Альберта Велле частенько оставалась в одиночестве. И такое положение вещей ее вполне устраивало, а вот весь остальной мир – нет. Многие в Велле считали, что графская семья должна быть более открытой, и открывать двери своего поместья для всех желающих. Когда-то так и было, но в последние десятилетия род преследовали неудачи, которые научили Велле быть более сдержанными и менее доверчивыми.
Не устраивались балы и праздники для знати, граф и его племянница не стремились к тесной дружбе с многочисленными менее знатными семьями их графства, вместо этого они пытались выкарабкаться из финансовых трудностей, и жили очень обособленно.
Альберта вздрогнула от донесшегося из коридора шума. Вздрагивала она теперь часто. После того, что провернул тот, кто должен был обеспечивать ее безопасность, нервы у нее были в постоянном напряжении.
С одной стороны, жизнь в огромном замке, с кучей… ну ладно, минимально необходимой кучкой прислуги имела свою плюсы, с другой – жить в доме, куда посторонние не имеют доступа, сейчас казалось ей очень заманчивым.
Еще и дядя куда-то уехал, он единственный кому она теперь доверяла. Кто знает, кто еще из работников замка, помимо ее горничной, состоял в заговоре с мерзким Торвелом, задумавшим стать следующим графом Велле.
Из комнат своих она в последнее время почти не выходила, и может ей и должно было быть стыдно за трусость, но не было.
А ведь вначале он даже произвел на нее положительное впечатление. Когда дядя приставил к ней персонального охранника, она пыталась убедить его, что это излишне – из дома она выходит редко, ни с кем почти не общается, а редкие визиты наносит в компании дяди, так что наем охранника – лишняя трата и без того скудного капитала.
Но граф был непреклонен. После нескольких случаев покушений на их жизнь, как, например, тогда, когда подпруга лошади графа оказалась подрезана или, когда вино, доставленное к их столу, оказалось отравлено, а также целого ряда других более мелких происшествий, вопрос безопасности волновал его очень сильно.
Торвел был обходителен, вежлив, неназойлив. Поначалу. Затем он вдруг начал дарить ей цветы, вырванные из ее же собственной оранжереи, делать комплименты, и вообще рьяно изображать влюбленного. Альберта чувствовала себя неловко, попытки пресечь подобное поведение ни к чему не приводили.
Она не знала, как поступить: его рассказы о нищете выбраться из которой ему помогла эта должность, и матери с маленькими сестрами, которым он отсылает большую часть своего жалования, останавливали ее от того, чтобы пожаловаться дяде. Так, что она просто постаралась свести все общение с ним к минимуму.
Это его разочаровало, и он стал еще более навязчив. Твердо пообещав, что, если он не прекратит, пожаловаться дяде, Альберта, на всякий случай, стала тщательнее запирать комнату и поставила на окно сигнализирующий артефакт.
Но меры предосторожности не сработали. В один из дней, когда она читала сидя в саду, ее горничная принесла ей тарелку фруктов, а, по ощущениям, уже в следующее мгновение она очнулась в крайне неудобном положении – перекинутой через спину скачущей лошади. Похититель не ожидал, что она так быстро очнется, так что ей удалось застать его врасплох. Ненадолго, но и этого хватило, чтобы спрыгнуть с лошади, хотя точнее будет – свалиться с нее мешком.