Читаем На подводной лодке у берегов Англии (1914-1918) полностью

В перископ видно, что неприятель, неистово стреляя, прилагает все усилия подойти полным ходом к месту погружения. Мы отходим в подводном положении от его пути, точно проверяем наше местоположение, пеленгируя по пловучему и береговому маякам, и затем переходим на большую глубину, чтобы пройти под сетями и минами, расставленными где-то в проходе.

В лодке царит безмолвная тишина. Гудят лишь главные электромоторы. Я стою у небольшого овального иллюминатора командирской рубки и стараюсь, пржавшись лбом к стеклу, разглядеть что-нибудь в подводном мраке. Большие морские звезды великолепных переливающихся цветов плавают в своем зеленовато-голубом необъятном царстве. Никто не спешит. Все дышит сказочным покоем в противоположность переживаемым всеми нами волнениям. Воздушные пузыри бьют ключем из палубы легкой надстройки корпуса лодки и поднимаются, сверкая серебром, кверху.

Теперь мы должны быть по середине прохода. Из предосторожности иллюминаторы закрыты боевыми стальными крышками. Кормовой рупор хрипит: «Какой-то шум трения с правого борта в корме». Мины или сети? Мы этого не знаем. Мы погружаемся еще глубже. Шум прекращается. Подводный микрофон не передает никакого звука, кроме равномерных биений наших машин. Подгоняемые сильным течением, мы твердо идем к нашей далекой цели.

Через час мы осторожно подплываем к поверхности и осматриваемся. Становится уже темно, и в перископ почти ничего нельзя разглядеть. Пролив позади нас. Неприятеля не видно. Маяк Гебридских островов горит. Лучи его, как призраки, скользят по скалам и отражаются в воде. Мы всплываем. Пока не наступила ночь, мы еще раз любуемся грандиозной мрачной картиной природы. Потом дизель- моторы начинают свой ритмичный стук, и мы в темноте идем по направлению к южному выходу из Минча.

Ночь будет неприятная. Густые тучи несутся над фиордом, ударяются о широкие утесы скал, разрываются и высоко летят над нами, точно серые гривы. Крепкие стальные тросы, протянутые над лодкой и служащие защитой против сетей, начинают «петь». В течение последних часов ночи мы еще находимся под прикрытием Гебридских островов. С рассветом у южного выхода разыграется «танец».

Уже немного светало, когда я в 4 часа утра стал на вахту. Погода все же скверная. Земли не видно. Северо-западный ветер все свежел и дул теперь с силою в 8 баллов. Вдобавок град бил по лицу, и видимость не достигала и тысячи метров. Береговые огни с 2 часов утра уже не горели. Невозможно было что-либо разглядеть.

В 4% часа утра мы как будто входим в еще более бурное море. Я пригласил командира на мостик, так как опасался, что это был морской прибой и что, следовательно, мы находимся вблизи берега. Но он сказал, что берег находится в расстоянии, по крайней мере, 20 миль. Мы, по видимому, попали в так называемые «dangerous overfalls» (быстрые и опасные течения), отмеченные особо на карте, которых он как раз хотел избежать. Причиной этого явления служат течения, сила которых не поддастся исчислению.

Под «dangerous overfalls» разумеется следующее.

На отдельных выступающих вперед местах шотландских берегов, над глубиной в 100 м и более, высятся рифы вышиной до 17 м над поверхностью моря. Когда масса воды, следуя течению, приближается к этим местам из больших глубин, то в хорошую погоду получаются безобидные водовороты, но во время шторма образуются опасные, с быстрым и беспорядочным течением буруны, в которых суда, в особенности парусные, легко могут погибнуть.

Ввиду плохой видимости мы не могли во-время заметить приближение к этим местам и внезапно попали в самую середину клокочущего дьявольского котла. Если кто-либо из нас на борту не был еще настоящим моряком, то в эту ночь он сделался им. В течении нескольких минут море превращается в бешено кипящую массу. Со всех сторон надвигаются, громоздясь все выше и выше, горы опаловозеленой воды с их брызжущими вершинами; став на дыбы и падая вниз, они ударяются друг о друга всей своей массой. Лодка скрипит и стонет на всех своих скреплениях, когда она отвесно падает носом, точно с вершины горы, в кипящую пропасть воды. Бушующий шторм с ревом бросается на море и раздирает его на куски при сером рассвете.

Привязанные к поручням мостика и закутанные в непромокаемые одежды, мы стояли на маленькой рубке и с трудом переводили дыхание среди этих масс ледяной воды, которые с ревом кидались на нас. Но тюлень плавал в своей стихии.

Неисправность механизмов погружения

Медленно двигаясь, мы продолжали путь на юг. Море постепенно принимает свой прежний вид, погода портится. Мы находимся теперь по середине неприятельском зоны и каждую минуту можем быть захвачены врасплох, так как видимость очень невелика.

Только успел я передать свой бинокль в командирскую рубку для просушки и заменить его другим, как вахтенный сигнальщик, видимо волнуясь, указывает рукой вперед:

«Судно, четыре румба с левого борта».

Перейти на страницу:

Все книги серии Корабли и сражения

Похожие книги