Читаем На полпути к себе полностью

— Да, именно так… Вы и в самом деле любите книги: они это почувствовали… Даже Шалунья не стала прятаться за спинами других.

— Да что же это за Шалунья, объясните, прошу вас!

— Собственно, просто книга, но с характером… Редко кому удаётся взять её в руки и открыть… Например, даже моему сыну она далась только на третий раз, а уж Шэрол просто обожает находиться в библиотеке!

— Ревнуя вас к книгам? — мягко шучу. Граф понимает шутку и устало вздыхает:

— Отчасти… Он делает это совершенно зря: я не приравниваю книги к своим детям и люблю их одинаково сильно, но всё же по-разному. А ему не помешало бы на какое-то время забросить чтение и развлечься в кругу сверстников, как вы считаете?

— Следует спросить самого Шэрола о том, что ему ближе — мудрые тексты или бессмысленное пьяное веселье, граф. Возможно, он сделал правильный выбор… Кстати, если говорить о развлечениях: прекрасная Роллена не одно из них?

— О, если бы… — Он горько вздыхает. — Боюсь, здесь всё гораздо серьёзнее. Мальчик влюблён.

— Вы не одобряете этот выбор, верно?

— Как вам сказать… Она из знатной, уважаемой семьи, красива, но…

— Недостаточно умна?

— Я этого не говорил! — Граф грозит мне пальцем.

— А я не слышал… — принимаю игру. — И всё же… Если жена и муж одинаково умны, это может стать проблемой — уж вам ли с вашим жизненным опытом этого не знать! Пара равновесна, если супруги дополняют друг друга, а не соревнуются… Так что, если Шэрол действительно находит Роллену достойной себя, почему бы и нет? Дети должны получиться очень недурные. Особенно если возьмут от отца ум и благородство, а от матери небесную красоту!

— Ах, лэрр, смотрю я на вас и удивляюсь: как в глуши мог появиться столь блестящий ум? Да ещё в столь юном возрасте.

— Не такая уж у нас глушь, дорогой граф! Да и возраст у меня совсем уже не юный… Право, вы меня смущаете!

— Правда не должна вызывать смущение, лэрр, и вы это понимаете лучше многих других… Однако я вас совсем заговорил! Вы пришли с определённым делом?

— Честно говоря, я хотел заслужить ваше расположение, — открываю карты. — И с этой целью…

Откидываю с корзинки салфетку. Граф внимательно изучает содержимое плетёной чаши и заметно оживляется:

— С этого и надо было начинать, дорогой лэрр! Не пройти ли нам…


Спустя четверть часа мы уже сидим в рабочем кабинете Хранителя Королевской библиотеки — комнате, заставленной книжными шкафами. Каким чудом здесь уместились письменный стол и два кресла, я так и не смог понять. Зато в уютном полумраке зашторенного окна так приятно потягивать из пузатого бокала, согретого пальцами, терпкое, приторное, с чуть горьковатым ореховым привкусом вино. Вино, которое в Южном Шеме подают лишь самому дорогому гостю. Самому себе то есть. Его пьют в одиночку, закрывшись от мира, в тепле тлеющих углей очага воспоминаний о прошедшем и несбывшемся… Всё это я и сказал графу, когда разливал тёмно-золотую влагу по бокалам. Галеари согласно кивнул, сделал крохотный глоток и прислушался к ощущениям. А потом странно посмотрел на меня:

— Если не ошибаюсь, лэрр… Это может быть только «Кровь времени». Я прав?

— Целиком и полностью!

— Но… Где… Как вам удалось разыскать этот чудесный напиток? Насколько знаю, он стоит невероятных денег…

— Не скажу, что бутылка обошлась мне дёшево, дорогой граф, однако… Не всё в мире измеряется деньгами. Есть вещи гораздо более дорогие. Вы со мной согласны?

— Более чем! Вы позволите? — Он взял с блюда кусочек истинно южной сладости: орехи, вывалянные в меду и куче пряностей. Очень подходящая закуска к тому, что мы имели удовольствие пить.

— Надеюсь, сей скромный подарок искупил мою вину, граф?

— Вину? Не совсем понимаю… — Он немного растерялся.

— Я имею в виду ваше волнение по поводу отсутствия сына вчерашним вечером.

— Ах вы об этом… Признаться, я и в самом деле немного испугался. Видите ли, Шэрол — умный мальчик, но вряд ли это помогло бы ему при встрече с грабителями.

— Собственно говоря, именно поэтому я и взял на себя смелость проводить его домой.

— И за это я весьма вам благодарен, лэрр! Что бы ни думал Шэрол, я не хочу его потерять…

— Дорогой граф, — я решил слегка изменить течение беседы, — вы, должно быть, очень занятой человек, а я нагло отнимаю у вас драгоценные минуты… Вы же и до моего прихода были чем-то заняты, не так ли?

— О, не волнуйтесь! Всего лишь моё личное увлечение, если можно так выразиться… Я обожаю возиться с редкими записями, особенно принадлежащими перу известных людей… В частности, сейчас я просматривал дневник одного весьма уважаемого человека… Ныне покойного, к сожалению.

Я изобразил на лице крайнюю заинтересованность, и граф продолжил:

— Вы, наверное, и не слышали, но лет двадцать назад его имя произносили с придыханием… Лара. Известно вам такое имя?

— Вы не поверите, граф… Я кое-что слышал о сём человеке. Он был магом, если не ошибаюсь? — Нет, дыхание у меня не перехватило, отнюдь. Грудь свело совсем иной болью. D’hess Лара…

Перейти на страницу:

Все книги серии Третья сторона зеркала

Отражения
Отражения

Судьба может нестись вскачь, может неторопливо ползти или лететь, то поднимая своего подопечного к небесам, то роняя в пропасть, но всегда случается день, когда ни одно зеркало мира не может ответить на вопрос: кто ты? Остаются только чужие взгляды, которым раньше не придавал значения. Ты заглядываешь в глаза всем, кого встречаешь на пути собственной судьбы, находишь свои отражения и… Чем больше становится ответов, тем труднее выбрать единственно правильный. Потому что смотреть следует не на зеркальную гладь, а за нее — в себя самого, искать в глубинах озера своей души тот крохотный камешек, что вызвал к жизни штормовые волны. А когда найдешь, поднять, покатать в ладонях и… Выбросить? Спрятать за пазухой? Ты решишь это позже. Но сначала — попробуй найди! Содержание: И маятник качнулся На полпути к себе Вернуться и вернуть

Вероника Евгеньевна Иванова

Фантастика / Фэнтези
Разрушитель: И маятник качнулся… На полпути к себе. Вернуться и вернуть
Разрушитель: И маятник качнулся… На полпути к себе. Вернуться и вернуть

На дорогах Западного Шема можно встретить много разных людей и… нелюдей. Кто-то из них окажется хорошим попутчиком, кто-то — опасным врагом: наперед не угадаешь. А кто-то примерит на себя все роли по очереди и не остановится, пока не оглохнет от грома аплодисментов на последнем представлении…Беглецу из Дома Дремлющих придется сменить одну маску другой: любить, ненавидеть, карать и спасать самых близких и тех, кто случайно встретился ему на пути. А когда карнавальные наряды закончатся, один на один с миром останется просто Джерон.Просто дракон.Содержание:Вероника Иванова. И маятник качнулся… (роман), стр. 5-398Вероника Иванова. На полпути к себе (роман), стр. 399–742Вероника Иванова. Вернуться и вернуть (роман), стр. 743-1097

Вероника Евгеньевна Иванова

Фэнтези

Похожие книги