Читаем На пороге дома (СИ) полностью

  Голос Арка звучал саркастически. Настолько обозленным я его никогда не видела, впору было испугаться. Видно, выскочивший нам навстречу слуга это понял, потому что бросил швабру и повалился принцу в ноги:

  - Ой, мой добрый господин, прости дурака старого, не признал! Да и как было признать?! Уже десять лет от вашей милости ни слуху ни духу! Но мы ваши верные слуги! Мы всегда вас ждали, не слушали, что говорят!

  Арк был потрясен услышанным.

  - Десять лет, говоришь? Десять?!

  - Да, уж десять лет как нам сообщили, что вы ушли туда, откуда не возвращаются. Ваш братец, его величество король, велел передать дом вашим наследникам, госпоже Аргиль и господину Армину. Только мы не верили! Всегда вас ждали! Вот и дождались...Не беспокойтесь. Все в доме осталось как раньше, ваши комнаты мы каждый день проветриваем да убираем.

  Муж мой немного успокоился, для чего погладил меня по спинке. А я что? Я спокойна как удав. Что будет, то и будет, все равно ничего изменить нельзя, по крайней мере сходу, это я уже давно поняла. Арк прервал ламентации слуги:

  - Это хорошо, старик. Я займу свои комнаты.

  - А молодая госпожа с вами? Куда ее поместить согласно статусу?

  Ну вот, стоит оказаться на Арроне, и приходится выслушивать про статус.

  - Молодая госпожа — моя возлюбленная супруга. Ее зовут Алиса. Она будет жить вместе со мной в моих покоях, как и подобает жене. Все понятно?

  Тан некоторое время переваривал информацию и то, что жена его господина — не аронайка. Видно, переварил, потому что перешел к более насущной теме:

  - Господин, господин, простите мою дерзость... Нет ли у вас денег, чтобы купить еды? С тех пор как дом передали молодым господам, мы не получаем денег из казны. А они здесь не живут... Мне стыдно это сказать, но нам нечем вас угостить, нечего подать на обед вам и госпоже Алисе.

  Я подергала Арка за рукав и показала ему, что в кармашке моего рюкзака лежат золотые монеты. Они там с той поры, как он сам вручил мне кошель в крепости Туран. Арк улыбнулся одними глазами и взял несколько золотых.

  - Возьми, старик. Купи еды, негоже молодой госпоже голодать, она ждет ребенка.

  При этих словах из дверей вылетела женщина, распахнула двери пошире и закричала радостно:

  - Добро пожаловать, господин! Добро пожаловать, молодая госпожа! Добро пожаловать в ваш дом, он ждал вас!

  - Приветствую тебя, Нита, - ответил мой муж, - Рад видеть вас с Таном в добром здравии.

  Она казалась значительно моложе слуги, но тоже в летах. Невысокая, пухленькая, с ямочками на щеках и веселыми черными глазками. Она мне сразу понравилась. За километр было видно, что она умеет вкусно готовить. Нита провела нас в дом и пообещала, что через два часа подаст на стол. Арк не стал церемониться, взял меня за руку и повел в свои комнаты. Там были кабинет, спальня, малая гостиная, библиотека и лаборатория. Никакой показной роскоши, все удобное, добротное, и этим самым красивое. Надо отдать должное старым слугам, несмотря на то, что здесь много лет никто не жил, комнаты содержались в идеальной чистоте. Арк бросил рюкзак на стол в кабинете, сел в кресло, притянул меня и усадил к себе на колени.

  - Вот об этом моменте я мечтал столько дней... Я сяду в свое кресло, а моя маленькая Ася устроится у меня на коленях. Но и в страшном сне не мог представить, что здесь пройдет десять лет!

  - Арк, точно десять? Может, старик ошибся?

  - Тан? Скорее часы врут, чем он. Хотя ему и двести лет в обед, на его память всегда можно положиться. Боги, как я не хотел перемещаться из этого вашего поезда! Движущийся предмет, что может быть хуже?!

  - Ну, с местом ты угадал. А время... тут уж ничего не поделаешь. Хорошо, что твой дом не разрушен.

  - Девочка моя, по-твоему, что ни делается, все к лучшему?

  - А разве нет? Мы живы, здоровы, находимся в твоем прекрасном доме.

  - В нашем, в нашем доме, мое сокровище. Рад, что тебе здесь нравится. Я об одном думаю: кто нам сможет рассказать подробно, что случилось за последние десять лет?

  - Одно мы знаем точно: твой брат Теан — король! Не зря мы его тогда спасали и короновать везли. А об остальном, может быть, твой Тан сумеет поведать?

  - Это вряд ли. Что-то, конечно, сообщит, но немного. Он политикой не интересовался никогда. К тому же Клад — глухая провинция. Большая, богатая, но глухая. Слушай, у тебя не завалялось несколько этих ваших таблеток от головной боли? Никак после перехода в себя не приду.

  Я поспешила дать мужу таблеточку, заодно и сама приняла. Хорошо, что в графине на столе была чистая и свежая вода. Если судить по вкусу, ее меняли каждый день, несмотря на отсутствие хозяина. Раз уж я слезла с колен, надо переодеться. Надеть легкое, а то от жары можно сдохнуть. Я пошарила в рюкзаке и вытащила платье. Еще из тех, Миритоновских. Правильно, раз уж мы здесь, надо придерживаться здешней моды.


Перейти на страницу:

Похожие книги