Это меня основательно взбодрило. Хоть кто-то меня оценил. Впрочем, карьеру куртизанки можно было бы начать в городе покосмополитичнее или, скажем, в эпоху поизысканнее. Вот, например, в Париже начала века нижнее белье ручной работы можно было купить очень и очень недорого, а сейчас оно стоит запредельно, и вряд ли я бы стала тратить все тяжким трудом заработанные деньги на то, что увидит лишь горстка мужчин, пусть и согласных щедро платить за мое общество.
И все-таки было удивительно приятно ощущать себя неотразимой, а то, что я получала столько внимания от людей, которые даже не могли видеть моего лица, а только затылок и скрытые одеждой конечности, говорило о том, что моя магическая сила растет (если только у меня не было дырки на каком-нибудь неприличном месте). Я быстренько ощупала задницу – вроде все в порядке. За моей спиной кто-то настойчиво сигналил, но я не оборачивалась. Наверняка очередной недоумок – либо с непристойностями, либо с предложением помочь.
Стало совершенно ясно, что иного выбора, кроме как заняться проституцией, у меня нет и, пожалуй, следовало сдаться, но, с другой стороны, я не видела причин не попробовать скользнуть в пучину порока чуть медленнее, хотя бы не на съезде с эстакады.
Рядом со мной притормозила машина. Я пыталась придумать, что бы сказать водителю такого, что бы его уязвило, поставило на место, заставило понять всю низость собственного поведения и в то же время возжелать меня еще больше.
– Садись! – закричали два голоса.
Один из них был детский, высокий и мелодичный. Я покосилась на машину. Это были Пирс с Леопольдом. Леопольд сидел сзади. Я залезла вперед, и Пирс поехал дальше. Леопольд тихо всхлипывал за моей спиной. Я молча глядела в окно, а потом посмотрелась в зеркальце. Лицо в грязных подтеках, волосы торчат во все стороны. Те, кто мне сигналил, видно, были психами. Ни один нормальный человек с таким чучелом спать не захочет. А косметики с собой никакой, красоту навести нечем. И я, вторя Леопольду, разрыдалась.
– Прости, – сказал наконец Пирс.
Я не ответила.
– Зачем ты это сделал, Пирс? – спросил Леопольд с подвыванием. – Ты меня от смерти напугал.
– Не «от», а «до».
– Чего?
– Он тебя не от смерти, а до смерти напугал.
– По-моему, «от смерти» точнее, – сказал Леопольд.
– Я же сказал «прости», – взревел Пирс.
– Дай мне салфетку, – сказала я, шмыгнув носом.
Пирс пошарил у себя в ногах и вытащил рулон туалетной бумаги.
– Утром прихватил в мотеле! – сказал он гордо.
– Отлично. – Я громко высморкалась.
– Что ты решила делать? – спросил он.
– Понятия не имею, как во Флориде с промышленностью. Знаю только, что цитрусовые разводят, – сказала я. – Чем еще знаменита Флорида?
– Аллигаторами, – сказал Леопольд. – И общинами пенсионеров. Мы с мамой заказывали литературу на эту тему.
– Пирс может стать охотником на крокодилов, а я займусь изготовлением бумажников и ремней, – сказала я. – Впрочем, у нас нет необходимых навыков. А чтобы выйти на пенсию, нужны деньги. Может, удастся устроиться сезонными рабочими. Пожалуй, проституткой становиться я не хочу.
– Почему это? – спросил Леопольд.
– Все эти раздевания-одевания так надоедают, – объяснила я. – Когда мои ближайшие родственники бросили меня на произвол судьбы посреди автострады, я вдруг поняла, что мне это не интересно.
– Значит, – сказал Пирс, – будем сезонными рабочими? Круто.
– Слава богу, мамы с нами нет, – сказала я. – Она бы наверняка кого-нибудь из рабочих соблазнила. Мы бы оглянуться не успели, как у нас на руках оказался бы еще один младенец.
– А сейчас сезон цитрусовых? – спросил Пирс.
– Можешь мне поверить, – сказала я, – когда наша мама видит мужчину, ей на сезон наплевать.
Мы наконец выехали на улицу, которая была немногим уже шоссе, только со светофорами.
– Свернул бы ты направо, – сказала я. – Может, хоть там не автострада? – сказала я.
Но когда Пирс свернул, мы очутились на еще одном шоссе.
– Давайте найдем какой-нибудь переулок, – сказал Леопольд.
На перекрестке Пирс снова повернул направо, но и это мало что изменило.
– Может, это штат из тех, где все заасфальтировано? – сказала я.
– А в Соединенных Штатах есть такие? – спросил Леопольд.
– Безусловно, – сказала я. – Если не на сто процентов, то по крайней мере на девяносто. Флорида, большая часть Техаса, Нью-Джерси, Калифорния, Массачусетс и еще несколько. Например, в Массачусетсе девяносто процентов занимает город Бостон, а остальное – знаки «Стоянка запрещена» и японские предприятия. Или Техас: сплошные торговые центры и немножко пастбищ.
– Откуда ты знаешь? – спросил Пирс.
– В школе учили. – Шоссе опять расширилось и стало точь-в-точь как то, с которого мы только что свернули: шесть полос, а по бокам какие-то учреждения, аптеки, банки. Между «Пет-Фуд экспресс» и китайским ресторанчиком стояло двадцатиэтажное здание то ли с фонтаном, то ли с прудом у фасада. – Леопольд, что там написано?
– Отель «Кросс-Крик». Может, в этом фонтане водятся аллигаторы? Давайте проверим!
– Отличная мысль, – сказала я. – Пирс, притормози.