Я надеюсь, что те два года, которые мы прожили в составе Малайзии, запомнятся надолго горькими уроками, полученными в результате попыток одних групп мигрантов навязать свою волю другим группам, выделявшимся по признакам расы, языка или религии. Именно вынужденное разделение укрепляет мою решимость и решимость моих коллег навсегда запомнить эти уроки. И это обязательно найдет свое отражение в Конституции Сингапура. Мы составим ее так, чтобы никто из граждан не почувствовал себя ущемленным в правах только потому, что его этническая группа оказалась в меньшинстве.
Мы надеялись создать единую Малайю, которая включила бы в себя и полуостров[7], и Сингапур. В итоге в состав Федерации Малайзии вошли Саравак и Северное Борнео, а Сингапур — нет. История не признает безупречного выполнения схем — это не курсы по экономике в американском университете. Только спустя годы, когда на события перестанут влиять самые непредсказуемые и скрытые силы, их можно будет уложить в простое и ясное описание и они станут историей.
Двадцать лет назад я провозгласил образование независимой Республики Сингапур. Многие были в восторге от нашего бурного разрыва с Малайзией. Они восприняли это как освобождение от политического давления. Но я был далек от ликования. Я боялся, что мы не выживем. Выработанная нами схема превращения в центр мировых финансов и торговли грозила рухнуть. Как мы могли бороться, не чувствуя за спиной поддержки материковой части Малайзии? Нам предстояли отчаянные поиски экономического чуда. В наших активах имелись географическое расположение, развитая структура связи и транспорта и трудолюбие нашего народа. И мы вышли на один уровень с развитыми странами — Америкой, Японией и Западной Европой. Мы производили и вывозили товары и к ним, и в другие концы света.
Одни страны родились независимыми. Другие добились независимости. Сингапур создал независимость своими силами.
Сингапурцам следует знать об угрозах грядущего века перемен и нестабильности. Мы готовы противостоять угрозам. И мы выживем, потому что мы практичная нация, которая реально смотрит на жизнь.
Ни англичане, ни коммунисты, ни националисты не в состоянии точно предсказать, что нас ждет. Это как в песне: «Кем я буду, когда вырасту? Буду ли красивым, буду ли богатым?», а припев повторяет: «Мы не можем видеть будущее». Чтобы представить будущее, необходимо знать, какие силы его формируют. И, определив свою позицию, мы постараемся заставить эти силы работать на нас.
Будущее таково, каким сделаем его мы сами. И ради самих себя нам следует, не жалея сил, заложить основу гармоничной и сплоченной нации, процветающей и энергичной. Чтобы среди бушующих вод Юго-Восточной Азии построить мирную гавань, где будут править терпимость, гармония и прогресс.
Она (мадам Ква Геок Чу[8]) обладала прирожденным даром читать души людей. Иногда она советовала мне быть осторожным с каким-то человеком — и почти всегда была права. Когда мы задумали объединиться с Малайзией, она сразу сказала, что из этого ничего не выйдет, потому что верхушка правящей партии Малайи ведет совершенно иной образ жизни, а свою политику строит на основе расовой сегрегации и религии. Я возражал, мол, у нас нет выбора и мы должны заставить эту схему работать. Но она оказалась права: не прошло и двух лет, как нас попросили отделиться от Малайзии.
Чтобы разобраться в настоящем и не бояться будущего, человек должен знать прошлое, историю своего народа. Важно не только быть в курсе происходящего, но и понимать, почему это происходит именно так, а не иначе. Это справедливо как для отдельных личностей, так и для нации в целом. Личный опыт человека определяет, что ему нравится, а что нет, чего он ждет с радостью, а чего боится. Точно так же живет и нация: играет роль ее коллективная память, полученные сообща уроки от событий в прошлом, которые приводили ее к успеху или провалу. И если какие-то эпизоды напоминают пройденные уроки, нация также с нетерпением ждет их или страшится их развития.
И образ жизни сингапурцев, и их политический словарь формировались под сильным влиянием Запада. Я оцениваю это влияние в 60 процентов и 40 процентов отношу на долю исконно азиатской системы ценностей. За последние 20 лет эти пропорции изменились. Восточная Азия не только научилась производить огромное количество продуктов, но и обзавелась собственными деньгами и политическим словарем. Таким образом, влияние Запада на наш образ жизни, рацион, моду, политику и массмедиа снизилось до 40 процентов, в то время как азиатское влияние возросло до 60 процентов.