При упоминании, этого имени Флинт похолодел. Вошел Док. Легким прогулочным шагом. Он по-прежнему был в своей гарвардской футболке, но джинсы сменил на модные летние брюки, а темные очки – на очки с обычными стеклами. Док улыбнулся, обнажив гнилые зубы. Его длинные волосы были собраны в хвостик и перетянуты резинкой.
– Ну, теперь ты уже не надеешься провернуть свое “бей и беги”? – сказал он, приподняв Флинту подбородок. Флинт не ответил; он не мог вымолвить ни слова. По-прежнему улыбаясь. Док огляделся и увидел Дэна в наручниках.
– А это что еще такое? Кто ты, приятель?
– Дэн Ламберт. – Дэн еще не совсем пришел в себя, и происходящее казалось ему продолжением сна.
– А я – Док. Рад познакомиться. Монти, приведи сюда старину Пелвиса!
Через несколько секунд Пелвис влетел в дверь и рухнул на четвереньки. За спиной у него показался кряжистый человек с узкими, как щелки, глазами, коротко стриженный, с колючей каштановой бородкой и небольшими усиками. Он держал за шкирку рычащую Мамми.
– Взгляни, что я себе подыскал!
– Пожалуйста… – Лицо Пелвиса было искажено от страха, глаза опухли со сна. – Пожалуйста… Это моя собака.
– Нет, – нагло сказал Монти. – Моя.
– Он не ел собак с прошлой недели, когда как-то ночью проголодался. – Док поставил ногу в армейском ботинке Пелвису на плечо. – Лежи, мальчик!
– Мое… горло, – задыхаясь, просипел Флинт человеку, который держал его за шею. – Ты… раздавил мне… гортань.
– Ай-ай-й-й-й-й, наш приятель Флинт едва может говорить! Это что, жалоба? – Док покачал головой, изображая жалость. – Ну, облегчи его участь.
Хватка немного ослабла.
– Мы не хотим причинять никому из вас никакого вреда, мои чудные парни, – продолжал Док. – До тех пор, пока не получим возможность сплясать на ваших яйцах, я имею в виду. А потом придумаем еще что-нибудь.
– Что происходит? – спросил Дэн. – Кто вы?
– Я это я. А кто ты?
– Я уже сказал. Меня зовут…
– Нет. – Док приложил палец к губам Дэна. – Кто ты, в том смысле, почему на тебе наручники?
– Послушай, – сказал Флинт и услышал, как дрожит его голос. – Просто выслушай меня, хорошо?
Док склонился над ним и приложил к уху сложенную чашей ладонь.
– Произошла ошибка, – сказал Флинт.
– Он говорит, ошибка, – пояснил Док остальным.
– Чертовски большая ошибка! – сказал человек в желтой рубашке. – Ты ранил нашего друга. Сделал его калекой. Теперь не жди ничего хорошего.
– Тссс, – прошептал Док. – Дай человеку сплести себе петлю, Митч.
Пришло время решать, что дороже. Мелкие капли пота блестели на лице Флинта. Он сказал:
– Я – охотник за наградой. Из Шривпорта. Точнее, мы оба. – Он кивнул в сторону Пелвиса. – А человек в наручниках – убийца, которого разыскивает полиция. Награда за его голову составляет пятнадцать тысяч долларов. Мы преследовали его от самого Шривпорта, а теперь везем его обратно, – Ага, сначала ты был космонавтом, а теперь стал мастером “взять живым или мертвым”. – Док взглянул на Дэна. – Это правда?
Дэн кивнул.
– Я не могу расслышаааать те-е-бя-а-а-а!
– Это правда. – Дэн видел, что этот человек накачан наркотиками, но это было еще не так страшно. Гораздо больше его пугал автоматический пистолет сорок пятого калибра у Дока за поясом. Здоровенный бородатый сукин сын по имени Монти носил на бедре кобуру, из которой торчала перламутровая рукоятка 38-го, а через плечо у того, кто держал за горло Флинта, был переброшен автомат системы “инграм”. Пистолет Флинта он взял в свободную руку.
– Ты кого-то убил? – брови Дока поползли вверх.
– Двух человек, – ответил за Дэна Флинт. – Там, на пристани… я звонил человеку, на которого работаю. В Шривпорт. Хотел сообщить ему, где мы находимся.
– Где вы находитесь, – негромко повторил Док. – На нашей территории, вот где вы находились! – рявкнул он. Пелвис снова попытался подняться; его глаза, полные слез, смотрели на Монти. – Лежи, я сказал! – Худые щеки Дока побагровели; он вновь прижал Пелвиса к полу. – Лежи, пока я не разрешу тебе двигаться! Где тот чертов газ, который ты пустил в меня, говори быстрее? Я выдерну тебе кишки через задницу, слышишь меня? Слышишь?
– Да-да, сэр. – Пелвис мелко затрясся.
– Где вы находились, – повторил Док, обращаясь к Флинту. – Вы находились в неподходящий момент в неподходящем месте. Хорошо, пусть! – опять взорвался он. – Пусть я ошибся! Доволен? Я принял тебя за другого. Но когда этот подонок сунул мне под нос баллончик с газом, а ты покалечил одного из моих друзей, вы стали моими врагами. Этого я простить не могу. – Он пожал плечами. – Так уж я устроен.
– Я думал, что вы хотите убить меня! – сказал Флинт. – Что спрашивается, мне оставалось делать?
– Тебе оставалось делать то, что мы говорили, Флинти. Если бы ты признался нам, кто ты такой на самом деле, вместо того чтобы палить из этого чертового пистолетика, то сейчас ты не сидел бы в этом дерьме, так или нет? – Док протянул руку:
– Ключ.
– Какой ключ?